保证条件
_
условие гарантии
примеры:
嗯……或许有个条件可以让他回到我身边。或许而已,不保证。
Что ж... может быть, он и сумеет снова заслужить свое место при мне. Может быть. Ничего не обещаю.
你们俩!到我麾下吧!我保证瑞达尼亚士兵不会动你们一根汗毛!条件随你们开!
Вы, двое! Вступитесь за меня! А я помогу с реданцами. Дам все, чего пожелаете!
你知道我的条件,你必须撤出亚甸,签下无条件投降书,保证你的军队永远不得跨越庞塔尔。
Мои требования тебе известны. Ты отступишь из Аэдирна, подпишешь акт о безоговорочной капитуляции, в котором поклянешься, что твои войска больше не перейдут Понтара.
пословный:
保证 | 条件 | ||
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
1) условие, критерий; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение
|
похожие:
保管条件
保角条件
保健条件
环保条件
保结条件
保证条款
保证条约
保释条件
保存条件
验证条件
连保条件
保修条件
保险条件
保留条件
保形条件
担保条件
保证条条款
无条件保修
信用证条件
无条件担保
附条件保兑
条件保守法
附条件证券
临界条件证实
无条件证明书
同等保证条款
附条件证明书
消极保证条款
无条件信用证
反面保证条款
质量保证文件
保证汇兑条款
计件工人保证
正面保证条款
卖方保证条款
比率保证条款
协会保证条款
保证便利条件
无条件的保证
附条件的担保
保释条件协商
提供担保条件
标准保单条件
有条件的保证
法定分保条件
全保条件提单
统一保单条件
普通保险条件
一般保险条件
不附条件的保证
条件保持性反射
标准保险单条件
不抵押保证条款
履行条件的保证
无条件保密密码
合同的保证条款
修改信用证条件
无保留条件承兑
土地保有附带条件
验证条件生成程序
不能保全生命条件
海洋运输保险条件
无特殊条件的信用证
劳动保护和劳动条件
不带保留条件的承兑
计算机软件保护条例
无条件的保险免赔额
附有保留条件的承认
有条件的保险免赔额
社会主义竞赛保证条件
用双重元件保证可靠性
不承担义务并保留条件
附有保留条件地接受报盘
存放条件, 保管条件仓储条件
保管条件存放条件, 保管条件
无车库保养条件的木材运输汽车
按成本加保险费、运费价格条件交货
按成本加保险费, 运费价格条件交货
按班轮装卸条件的成本、保险费、运费价