信号点到达
_
Верхняя точка
примеры:
指点标接收机信号灯(指示飞机到达指点标上空)
лампа маркёрного приёмника (сигнализирующая о пролёте над маяком)
信标灯, 信标接收机, 信号灯(指示飞机到达指点标上空)
маркёрный огонь
你们一到达集合地点马上发射一颗红色的信号弹。
As soon as you get to the assembly point send up a red flare.
1. 标识灯光(夜间显示机场轮廓)2. 信标灯光信标接收机信号灯(指示飞机到达指点标上空)
маркёрный огонь
到达角(信号的)
заострения прихода сигнала
信标接收机信号机(指示飞机到达信标上空)
лампа маркерного приёмника (сигнализирующая лампа о пролёте над маяком)
我们要达到一定高度才能发出信号。
Надо вывести спутник на заданную высоту и транслировать сигнал.
到达那里之后,使用这枚德鲁伊信号弹。
Как только окажешься там, используй этот сигнальный огонь друидов.
你们一到达集合地点马上发射一颗红色的信号弹。If you belt down the road, you’ll get to the town before
As soon as you get to the assembly point send up a red flare.
雷达信标接收到加密信号,信号很强,但不让我定位源头。
Пеленгатор поймал сильный зашифрованный сигнал, но я не могу отследить источник.
至于我的话,拿到最后一个雷达信标之后,我解开了信号。
Вернемся к текущей задаче. Мне удалось расшифровать сигнал последнего пеленгатора.
机械大师可能被击倒了,但我的雷达信标仍收到许多信号。
Механист побежден, однако пеленгатор засек еще несколько сигналов.
我看看……有,我收到信号了。我把地点传给你。
Сейчас... Да, есть сигнал. Высылаю координаты.
此外,如果你不在车上,雷达还会传送自导信号到你的 HEV 防护衣。
А если вы выйдете и заблудитесь, он будет посылать сигнал на ваш костюм, чтобы вам было легко отыскать машину.
如果有火炬跑手跑到信号烽火处,将烽火点燃,就会召来援兵。
Если гонец с факелом добежит до сигнального костра и подожжет его, то вызовет подкрепение.
同时,我又收到了另一个脑控机器人雷达信标的信号。这应该是最后一个必须取得的信标了。
Я засекла еще один сигнал робомозга. Если нам повезет, то это будет последний нужный нам пеленгатор.
减少元件和电路的几何尺寸,以达到增加电路的封装密度、减少功耗和减小信号传播延迟的目的。
The reduction in size of components and circuits for increasing package density and reducing power dissipation and signal propagation delays.
看到信号时,隐秘通途的领袖需要前往南边的哨塔,与任何点燃信号弹的人见面。
Тот, кто возглавляет Незримый путь, увидев сигнал, должен отправиться к южной сторожевой башне и встретиться с подавшим сигнал.
亚达侦测到的信号似乎来自一台跟奇怪机器连线的脑控机器人头部。我应该尝试跟这颗头沟通,看看它愿不愿意把雷达信标让给我。
Похоже, странный сигнал, найденный Адой, излучает голова робомозга, подключенная к какой-то странной машине. Мне надо попробовать наладить с этой головой контакт возможно, она согласится отдать свой пеленгатор.
пословный:
信号 | 点 | 到达 | |
сигнал, сигнализация; сигнальный, сигнализационный
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|