信息源
xìnxīyuán
1) источник информации
2) генератор информации, генератор данных
источник информации
источник информации; источник сообщений; слоёный сообщений; источник сведения
{信} information source; message source
xìnxīyuán
sourceinformation generator; message source; information source
в русских словах:
источник сообщений
消息源, 信息源
примеры:
信息源的平均信息量
information source entropy
停机更换信息源
смена источника с остановкой
从一局部网到更大的信息源(例如大型包交换信息网或计算机主机)的一种共享入口。
A shared portal from a local network into a larger information resource such as a large packet-switched information network or a mainframe computer.
信息的最初来源
a prime source of information
政策、信息和资源调动科
Секция по вопросам политики, информации и мобилизации ресурсов
地区资源禀赋信息系统
система информации по финансовым субсидиям, предоставляемым районам
人力资源全球信息系统
система глобальной информации о людских ресурсах
找出斯库玛来源的信息
Получить информацию об источнике скумы
环境和自然资源信息网
Информационная сеть по окружающей среде и природным ресурсам
信息资源管理规划干事
сотрудник по планированию управления информационными ресурсами
工业信息来源和系统目录
Справочник по источникам и системам промышленной информации
反恐信息和援助来源目录
Справочник информации и источников помощи по борьбе с терроризмом
环境和自然资源信息网(环信网)股
Группа по информационным сетям по окружающей среде и природным ресурсам (ЭНРИН)
遗传资源全系统信息网络
0бщесистемная информационная сеть генофонда
信息资源管理咨询委员会
Консультативный комитет по управлению информационными ресурсами
新能源和可再生能源区域信息网
Региональная информационная сеть по новым и возобновляемым источникам энергии
国际环境信息来源查询系统
Международная справочная система источников информации по окружающей среде
世界信息学和人力资源中心
Всемирный центр информатики и людских ресурсов
信息、执行局事务和资源调动司
Отдел информации, мобилизации ресурсов и по делам Исполнительного совета
能源管理训练、信息和传播中心
Центр подготовки кадров, информации и распространения материалов по рациональному использованию энергии
山区环境和自然资源信息系统
Информационная система по окружающей среде и природным ресурсам горных районов
非法使用信息和电信系统及信息资源
неправомерное использование информационно-телекоммуникационных систем и информационных ресурсов
英联邦可再生能源区域信息系统
Региональная информационная система Содружества по возобновляемым источникам энергии
可靠信息原始的或勿庸置疑的信息来源
A source of information regarded as original or unimpeachable.
人力资源规划和管理信息系统处
Служба планирования людских ресурсов и управленческой информации
新能源和可再生能源信息网区域中心
Региональный центр информационной сети по новым и возобновляемым источникам энергии
Центр автоматизированных информационных ресурсов Томской области 托木斯克州自动化信息资源中心
ЦАИР ТО
全球植物遗传资源信息和预警系统
Глобальная система информации и оперативного оповещания о генетических ресурсах растений
未经许可干预信息和电信系统及信息资源
несанкционированное вмещательство в информационно-телекоммуникационные системы и информационные ресурсы
关于释放生物进入环境的信息资源
Международная информационная сеть по выбросам организмов в окружающую среду
虚拟集成信息系统 - 企业资源一体规划
Виртуальная интегрированная информационная система
人力资源规划程序和人事管理信息系统
Система планирования в области людских ресурсов и информации по управлению персоналом
提高你的警惕,注意任何秘源的信息。
Внимательно следи за малейшими признаками Источника!
你得到了你想要的信息。吸收这灵魂的秘源。
Вы получили все, что хотели. Поглотить Исток призрака.
日本-东盟防治传染病信息和人类资源网
Japan-ASEAN Information and Human Network for Infectious Diseases Control
联合国系统水资源领域活动全球信息网
Глобальная информационная сеть по вопросам деятельности системы Организации Объединенных Нацийв области водных ресурсов
国际环境信息来源查询系统方案活动中心
Центр программной деятельности Международной справочной системы по источникам информации об окружающей среде
信息来源似乎有点混淆了。这不是我的错。
Произошла какая-то путаница с источниками. Это не моя вина.
尼罗河流域国家水资源运行管理和信息系统
Информационная система и оперативное управление ресурсами стран бассейна реки Нил
从下面选择一种人造资源来查看其详细信息。
Выберите артефакт внизу, чтобы больше узнать о нем.
非洲环境与自然资源信息及管理需要区域会议
региональная конференция по вопросу о потребностях Африки и информационном обеспечении и управлении в области окружающей среды и природных ресурсов
你知道任何关于塞西尔的秘源谋杀案的相关信息吗?
Ты знаешь что-нибудь об убийстве в Сайсиле? Оно как-то связано с Источником...
打听更多这个女人的信息。他确定她是秘源术士吗?
Расспросить об этой женщине. Он уверен, что она действительно колдунья?
向环境署全球资源信息数据库提供专家技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах
换句话说,想了解这个的话,这本指南就是你唯一的信息来源了。
Другими словами, этот путеводитель — единственный источник, который у тебя скорее всего будет.
向环境署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП
综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会
Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования
选择一个人造资源来查看其类别、条件和历史详细信息。
Выберите артефакт, чтобы получить информацию о его истории, категории и текущем состоянии.
不论净源导师告诉你什么,我都希望那些信息能派上用场...
Надеюсь, тебе поможет то, что рассказала магистр...
希格巴向我们提供了强大的秘源术士的信息,这些人也许能帮助我们。
Хигба сообщил нам о нескольких могущественных колдунах Истока – возможно, они способны нам помочь.
提到你已经听说过这个逃犯,一直残害净源导师们,你想知道更多信息。
Сказать, что вы уже наслышаны о беглеце, который охотится за магистрами, – и хотели бы узнать об этом больше.
人造资源库展示发现的所有人造资源。提供有关人造资源的信息,将在库里对人造资源进行研究,以解锁奖励。
В библиотеке артефактов собраны все найденные артефакты и сведения о них. Там же можно изучать артефакты, чтобы получать награды.
我们得知,我们正在寻找的关于强大秘源术士的信息就在净源导师兵营的最下层监狱里。
Нужные нам сведения о могущественных колдунах находятся на нижних этажах казармы магистров.
不要理会我的这些话了,听听我要你去完成的任务吧。我会为你提供足够的信息和资源帮助你完成这个任务。
Но лучше забудь мои слова и посвяти все свои силы этому новому заданию. А я дам тебе необходимые знания и ресурсы.
我们联系上了洛哈。我们应该留意任何净源导师感兴趣的信息,同时又不引起洛哈的怀疑。
Мы связались с Лохаром. Нужно собрать всю ценную информацию, которая может быть полезна магистрам, не вызывая подозрений Лохара.
笑着说你实际上并没有能力去吞噬掉灵魂的秘源,但是还是要感谢他提供的信息。
Сказать с улыбкой, что вы на самом деле не обладаете способностью поглощать Исток призраков, – но, конечно, спасибо за информацию.
或许净源导师中的异见人士已经和探求者结盟了。我们应该跟踪他们,了解更多信息。
Возможно, оппозиция в рядах магистров в союзе с искателями. Нужно их найти и узнать больше.
告诉他,你遇到过一个叫德罗拉斯的。提出交换信息,用他兄弟的下落换取白衣净源导师的下落。
Сказать, что вы встречали Делоруса. Предложить обмен информацией. Местонахождение брата в обмен на местонахождение белых магистров.
我们将净源导师在黑井矿区的活动告诉了圣教骑士们,以及他们可能与黑环有关的信息。
Мы рассказали паладинам, чем занимались в Черных Копях магистры, а также об их связях с Черным Кругом.
解释说你也在追踪秘源术士。请净源导师宽恕这对父母。他们可以为你提供有价值的信息。
Объяснить, что вы тоже охотитесь на колдунов Истока. Попросить магистров пощадить родителей: они могут дать вам ценную информацию.
保险柜机中的全息影像球内储存着击败麦卡贡国王所需的重要信息,绝不能让他使用机械归源器。
Неподалеку находится сейфобот. Лежащая в нем сфера для проигрывания визуальных голограмм содержит данные, которые помогут нам победить короля Мехагона.
我们遇到了一名白衣净源导师,乔纳森,但没有掌握任何他们在该地区的活动信息。我们必须继续搜索。
Мы пообщались с белым магистром Джонатаном, но так и не смогли выяснить, чем же они тут занимаются. Нужно искать дальше.
现在莫鲁斯在蜜之酿酒庄的地位已经得到了巩固,我需要找到任何可以解释撒布约恩资金来源的信息。
Маллий теперь заправляет медоварней Хоннинга, а мне надо выяснить, откуда у Сабьорна взялись деньги.
瓦斯尼亚和我们说过的那个秘源术士已经死了。或许我们能从其他人那里得知关于“探求者”和“觉醒者”的更多信息。
Колдун, о котором рассказала нам Весния, мертв. Может быть, кто-нибудь другой поведает нам об "искателях" и "пробужденных".
国际联合刑警(icp)负责在复杂的跨国调查活动中协调执法行动。他们的数据库是世界上最大的信息来源地。
Международная союзническая полиция (мсп) несет ответственность за координирование правоохранительной деятельности в сложных международных расследованиях. Их база данных — единственный в мире источник, содержащий такие крупные массивы информации.
虽然我没什么主意,但镇上的商人们也许看到了什么东西?他们总是在密切观察和传播流言,所以他们也是很好的信息来源。
Пока я пытаюсь что-то придумать, может, узнаешь, видели ли городские торговцы что-нибудь интересное? Они пристально наблюдают за тем, что происходит, и постоянно сплетничают. Поэтому они – ценный источник информации.
希瓦导师告诉我们,我们必须学会秘源的其它用法。只有少数秘源术士能教我们。在附近净源导师的兵营里有他们的记录。我们必须得到这个信息,找到能够教我们的秘源术士。
Мейстр Сива рассказала, что нам нужно освоить новые грани пользования Истоком. Лишь немногие колдуны способны этому научить, и обо всех них есть записи в казарме магистров неподалеку. Нам нужно добыть эти сведения и отыскать колдунов, которые нас обучат.
相信我,秘源猎人,我上次让你干的事儿是轻看了你,但这信息太重要了,我没法把它交给一个刚认识不久的人。或许,如果你能证明你的诚意,我就能把它给你了。
Поверьте, искатель Источника, мы не хотим вас обидеть, но это послание слишком важно, чтобы передавать его посторонним. Если бы вы предъявили какое-нибудь доказательство своей причастности, нам было бы гораздо спокойнее.
发现净源导师做了那些事以后,我对他们就再无偏袒...但这么盲目出击无异于自杀。我有我抗争的方式,我来这里是为了收集信息,而不是为了打架。
Я бы с радостью – после того, что они сделали... но это было бы самоубийство. Мне нужно быть осторожным. Я прибыл сюда собирать сведения, а не сражаться.
пословный:
信息 | 源 | ||
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|
1) источник, ключ, родник
2) перен. начало, происхождение, источник
3) Юань (фамилия)
4) см. 源氏
|
похожие:
源信息
资源信息
信息资源
信息来源
起源信息
货源信息
目标信息源
更换信息源
连续信息源
离散信息源
输入信息源
遍历信息源
资源信息库
复合信息源
平稳信息源
信息来源集
编码信息源
固定信息源
源数据信息
混合信息源
源程序信息
零记忆信息源
文献信息资源
有记忆信息源
源信息传感器
伯努利信息源
信息资源管理
能源信息方案
信息资源共享
资源信息系统
内源遗传信息
有源过剩信息
美国能源信息署
信息来源表示法
马尔可夫信息源
超语言信息来源
官方的信息来源
共享的信息资源
信息资源管理处
人力资源信息科
信息资源管理司
信息资源发展方案
人力资源信息中心
农业资源信息系统
人力资源信息系统
非洲能源信息系统
教育资源信息中心
信息资源管理中心
森林资源信息系统
综合资源信息系统
旅游资源信息系统
显示电源状态信息
加勒比能源信息系统
使用官方的信息来源
人力资源信息系统科
全球资源信息数据库
图书馆和信息资源司
人力资源信息技术科
信息资源管理工作队
能源和环境信息系统
信息资源数据库建设
信息资源管理办公室
医药化工石油能源类供求信息