倒好
dàohǎo
1) свистки, шиканье
叫倒好 освистать, ошикать
2) пойдёт, сойдёт, неплохо
ссылки с:
倒好儿dào hǎo
1) 演员在舞台上表演出错时,台下观众怪声喝采,以示讥讽。
如:「她在台上唱错歌词,观众直喊倒好,幸好同台演员替她遮掩,戏继续演出。」
亦作「倒彩」。
2) 倒也不错。
红楼梦.第四十二回:「所以咱们女孩子家,不认得字的倒好。男人们读书不明理,尚且不如不读书的好。」
dàohǎo(r)
1) n. booing; hooting
2) v.p. After all, this is not bad.
1) 指明朝中叶京师推行的一种新钱。
2) 犹言只能。
частотность: #14849
в самых частых:
в русских словах:
вот тебе и на
怎么是这样的呢?zěnme shì zhèyàng de ne; 怎么是这么回事呢? zěnme shì zhème huíshì ne; 可倒好 kědàohǎo, 你看 nǐkàn
добро бы
1) 〔连, 条件〕如果…倒好了, 要是…也就罢了, 假如真是…
добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно - 如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意的
скатертью дорога
请便吧, 走了倒好
шикать
2) (выражать неодобрение) 喝倒采 hè dàocǎi, 叫倒好 jiào dàohǎo
примеры:
好容易盼她毕了业, 可倒好, 天天不见影儿!
Едва дождались, когда она окончит учебу, и — вот тебе на — она и не показывается
她倒好意思张嘴!
А она еще смеет рот разевать!
如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意
добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно
如果是出于无意倒好了, 可这完全是故意的
Добро бы нечаянно, а то совершенно нарочно
走了倒好; 请便吧
скатертью дорога кому
请便吧; 走了倒好
скатертью дорога
要是也就罢了; 要是…也就罢了; 如果倒好了; 如果…倒好了; 好一个
добро бы
如果 倒好了
добро бы
1)(连, 条件)如果…倒好了, 要是…也就罢了 2)(语)(表示不赞成, 讥讽)好一个
добро бы
刚从美国飞回来,时差还没倒好。
Только что вернулся из Америки, еще не привык к разнице по времени.
(见 Скатертью дорога)
[释义] 请便吧; 走了倒好.
[释义] 请便吧; 走了倒好.
дорожка скатертью
要真是食尸鬼把他大卸八块,事情倒好办了。但问题是…我们倒是在道德上左右为难了。
Ежели б его гуль разорвал, было бы нам спокойствие. А теперь эта... ну... аморальная дулемма у нас.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск