值得一试
zhídé yīshì
стоит попробовать
примеры:
至少这值得一试!
По крайней мере стоит попробовать!
这值得一试,不是吗?
Ведь стоит это попробовать, как считаешь?
值得一试,但是不知道你会有什么样的遭遇,所以最好带上几个朋友一起去。
Попробовать стоит, но я советую взять с собой друзей – кто знает, что там тебя ждет.
我跟你说,现在这种情况下,什么都值得一试。这是我的旧搭档留下的配方。
Попробовать точно стоит, скажу я тебе. Вот рецепт, который оставил мой партнер.
这虽然很有风险,但是值得一试。
Это только предположение, но попробовать можно.
遍布冰壁的霜火岭值得一试。去那找最大最凶狠的野兽,并骑着你的塔布羊干掉它吧。
Хорошим испытанием для него станут утесы хребта Ледяного Огня. Найди там какого-нибудь большого и злобного зверя, которого сможешь одолеть, сражаясь верхом на талбуке.
我认为这值得一试。
Попробовать стоит.
这份配方年代久远,思路倒很新奇,值得一试。
Рецепт очень древний, но подход очень оригинальный. Стоит попробовать.
而是……我不觉得我们真的会在那里碰上她——但有值得一试的必要。
Хотя... я не думаю, что мы просто так пойдем и там ее увидим. Но посмотреть стоит.
首先,我们可以去敲诈领主的总管。值得一试。
Во-первых, похоже, что мы можем шантажировать управителя ярла. Мне нужно в этом убедиться.
或许不能,但值得一试!
Может и нет, но попробовать стоит!
首先,我们可以去勒索领主的总管。值得一试。
Во-первых, похоже, что мы можем шантажировать управителя ярла. Мне нужно в этом убедиться.
就算不能,也值得一试!
Может и нет, но попробовать стоит!
如果我要解除诅咒,我必须保持待在棺材附近。她在那里相当强大,但值得一试。
Если я хочу снять проклятие, нужно удержать ее у саркофага. Здесь она будет сильнее, но стоит, по крайней мере, попытаться.
或许吧,无论如何都值得一试。
Возможно. В любом случае стоит проверить.
厨房——是这里你唯一没有彻底搜查过的地方,值得一试。
Кухня — единственная часть здания, которую ты пока не осмотрел досконально. Стоит попробовать!
他的意思是使用暴力,值得一试。
Он имеет в виду, приложи силу. Должно сработать.
要不试试用跳的?就在那边,屋顶上!这绝对值得一试,否则除了直面那个男人之外就没别的选择了……
Может, попробовать перепрыгнуть? Сверху, подняться на крышу. Дело того стоит! Других вариантов нет — только придумывать, как разобраться с этим громилой...
你不相信预言者吗?你不需要相信…不过这值得一试,对吧?
Ты не веришь Вдохновенному? Дело твое, конечно, но попробовать-то не мешало...
啊,是图纸。打造托海涅之剑肯定不简单…但绝对值得一试。
А вот и чертеж. Выковать этот Тор-хэерн будет нелегко... Но попробовать стоит.
嗯,也许值得一试,但…狄拉夫呢?我去找他的情人时,他会继续杀人吗?
Хм-м... Может, стоит попробовать, но... Что с Детлаффом? Я буду искать его девушку, а он убьет очередную жертву?
你已经尽力了。跟我说说,还有谁会有值得一试的牌?
Ты сделал все возможное. У кого еще могут быть интересные карты?
值得一试。就是说只要我把工具找来,你就可以帮我铸这样的盔甲吧?
Проверить стоит. Если я найду эти инструменты, вы сделаете для меня панцирь?
就我看来,值得一试。这个诅咒最初是施加在尚未出生的孩子身上,转移到成年男子身上因该不会那么强。
Стоит попробовать. Думаю, на организм достаточно развитый проклятие подействует слабее, чем действовало на плод.
我也不确定,说不定那艘船真的沉得太深,没人能把它给拉起来…但至少值得一试。生还者说船上载了数量惊人的银子。
Не знаю, может, тот корабль и правда слишком глубоко лежит, чтоб можно было из него что-то вытащить... Но попробовать стоит. Те, кто спасся, говорили, что везли порядочно серебра.
我也不知道是怎么回事,说不定那艘船实在沉得太深了,没人能拉得起来…但总归值得一试对不对。生还者说船上载的银子多得吓死人。
Не знаю, может, тот корабль и правда слишком глубоко лежит, чтоб можно было из него что-то вытащить... Но попробовать стоит. Те, кто спасся, говорили, что везли порядочно серебра.
听上去值得一试。(接受。)
Отличный план. (Принять.)
至少仍然值得一试。
Стоит попытаться.
好吧,值得一试。
Ну тогда попробуем...
如果有方法能在不伤害这些蘑菇的情况下破除结界,我们值得一试。
Если есть способ убрать барьер, не причиняя вреда грибам, то мы должны его найти.
~吱吱!~你遇到许愿井了吗?虽然要找它十分困难,但是非常值得一试哦!
~Фырк-фырк!~ Вы уже знакомы с колодцем желаний? Его не так просто найти, но оно того стоит!
冷冷的看他一会儿,然后微笑。身子靠过去,亲吻他。这值得一试。
Одарить его долгим задумчивым взглядом. Затем улыбнуться, наклониться и поцеловать. Да, оно того стоило.
你之前碰到过类似的锁。很复杂,但值得一试。
Такие замки вам уже встречались. Они непросты, но попробовать стоит.
冷冷地看她一会儿,然后微笑。身子靠过去,亲吻她。这值得一试。
Одарить ее долгим задумчивым взглядом. Затем улыбнуться, наклониться и поцеловать. Да, оно того стоило.
就像我说的,我的预约已经满了。你的病得去别的地方治,浮木镇也许值得一试。
Я же сказал – никаких услуг сейчас. Если тебе что-нибудь нужно, придется поискать в другом месте. Например, в Дрифтвуде.
不战斗就能干掉他,值得一试。
Если есть возможность избежать драки, то попытаться стоит.
如果是这样的话……我想这值得一试。我是说……如果我又搞砸了呢?
Если так... то, наверное, стоит попробовать... А что если я снова облажаюсь?
我不确定超级变种人会不会信守承诺,但还是值得一试。
Не уверен, что этим супермутантам можно доверять, но больше ничего не остается.
пословный:
值得 | 一试 | ||
1) стоить своих денег, окупаться
2) стоить, заслуживать, быть достойным (чего-л.)
|
пробовать
|