值得一去
zhídé yīqù
стоит пойти, стоит сходить
примеры:
城里有什么值得一去的地方吗?
На что стоит посмотреть в этом городе?
「只要是值得一去的地方,美洛渠都能抵达。 如果要问哪条路最适合,您已经在那路上了。」
"Во всех заслуживающих того местах уже проложены водотоки мерроу. А все полезные маршруты уже изведаны вашим покорным слугой".
听上去值得一试。(接受。)
Отличный план. (Принять.)
这里是全城唯一值得去的地方。
Ты в единственном городе Содружества, который обязателен к посещению.
你一直都想喝,一直都醉着。我得去值班了。
Ты всегда хочешь выпить. И при этом ты всегда пьян. А сейчас дай я продолжу обход.
首先,我们可以去勒索领主的总管。值得一试。
Во-первых, похоже, что мы можем шантажировать управителя ярла. Мне нужно в этом убедиться.
首先,我们可以去敲诈领主的总管。值得一试。
Во-первых, похоже, что мы можем шантажировать управителя ярла. Мне нужно в этом убедиться.
带约翰一起去值得,因为他在海外总是很走红。
It's worth taking John along because he always goes over big with overseas clients.
去蓝宫了?那里真值得一看,虽然里面全是傻瓜……
Приходилось бывать в Синем Дворце? Его нужно увидеть. Даже если в нем сейчас одни пижоны...
听上去值得考虑…
Стоит подумать.
这不太值得去了解。
Достаточно, чтоб держаться от этой истории подальше.
你怎么看?值得去瞧瞧吗?
Что скажешь? Сходим, посмотрим?
冷冷的看他一会儿,然后微笑。身子靠过去,亲吻他。这值得一试。
Одарить его долгим задумчивым взглядом. Затем улыбнуться, наклониться и поцеловать. Да, оно того стоило.
我要你去战胜那些值得一战的敌人,而后带着战利品凯旋。
Сокруши тех, кто будет являться для тебя достойными противниками, и возвращайся ко мне с доказательствами своей победы.
冷冷地看她一会儿,然后微笑。身子靠过去,亲吻她。这值得一试。
Одарить ее долгим задумчивым взглядом. Затем улыбнуться, наклониться и поцеловать. Да, оно того стоило.
打算去蓝宫?那里是值得一看,虽然里面全是一些纨绔子弟……
Приходилось бывать в Синем Дворце? Его нужно увидеть. Даже если в нем сейчас одни пижоны...
我们在太空可能要失去一些我们的人性。但为此获得力量是值得的。
Может быть, в космосе мы частично и утратили человечность. Но обретенная нами сила того стоила.
击败拜奥兰特后,你获得了一件值得去岗哨炫耀的战利品。
Вы победили Биожора и завоевали трофей, которым не стыдно похвалиться в своем лагере.
击败卡加克斯后,你获得了一件值得去岗哨炫耀的战利品。
Вы победили Каргакса и завоевали трофей, которым не стыдно похвалиться на своем аванпосте.
难搞的是辐射。你得让自己浑身充满辐射。或许值得再去一趟泉水。
Самая болезненная часть это сияние. Вам придется реально накачать себя радиацией. Возможно, стоит еще раз посетить источник.
嗯,也许值得一试,但…狄拉夫呢?我去找他的情人时,他会继续杀人吗?
Хм-м... Может, стоит попробовать, но... Что с Детлаффом? Я буду искать его девушку, а он убьет очередную жертву?
就像我说的,我的预约已经满了。你的病得去别的地方治,浮木镇也许值得一试。
Я же сказал – никаких услуг сейчас. Если тебе что-нибудь нужно, придется поискать в другом месте. Например, в Дрифтвуде.
还有——也许真值得去∗上面∗试试呢?
А все-таки... Может, стоит попробовать выяснить, что ∗наверху∗?
我给你说吧,我唯一一次考虑自杀是因为我想找寻到底有什么值得我去牺牲。
Если честно, то такую безумную кампанию я бы начал только в том случае, если бы цель стоила того, чтобы за нее погибнуть.
「只有结果未知的事情才值得去做。」
«Единственные дела, которыми следует заниматься, это те, результат которых нельзя предсказать».
值得一试,但是不知道你会有什么样的遭遇,所以最好带上几个朋友一起去。
Попробовать стоит, но я советую взять с собой друзей – кто знает, что там тебя ждет.
遍布冰壁的霜火岭值得一试。去那找最大最凶狠的野兽,并骑着你的塔布羊干掉它吧。
Хорошим испытанием для него станут утесы хребта Ледяного Огня. Найди там какого-нибудь большого и злобного зверя, которого сможешь одолеть, сражаясь верхом на талбуке.
值得一看?
Думаешь, стоит проверить?
值得一试...
Попытка не пытка...
不值得一驳
be not worth refuting
值得一试。
Попытаться стоит.
不值得一提
не стоит упоминания, разговора
不值得一瞧
Глядеть не на что
我听说不远处就埋藏着一件宝物。虽然可能存在危险,但绝对值得前去一探究竟。
Говорят, часть из них хранится недалеко отсюда. Дело опасное, но им стоит заняться.
这些给你。我知道你出发去找他时,我们并没有谈好价钱,但是你值得一点奖励。还有一点红利。
Вот. Я знаю, что мы об этом не договаривались, но, по-моему, ты заслуживаешь награды. И небольшой премии.
我们发现了一本关于此地四位英雄功绩的古书。他们一起被埋葬在石园,值得我们前去一看。
Мы нашли старую книгу, в которой рассказывается о подвигах четырех героев из этих земель. Они все вместе похоронены на Погосте – имеет смысл осмотреть их гробницу.
那值得一提。
Стоит сказать.
值得一提的是
заслуживает упоминания то, что...; вот что стоит упомянуть
此书值得一看。
Эту книгу стоит прочесть.
「会让你走着离开的节庆根本就不值得去。」
«На праздник, с которого можно уйти на собственных ногах, и приходить-то не стоило».
好,还有最后一头野兽要你去料理。这头野兽有点与众不同,但绝对值得一战。我这次押了一大笔钱!
Ну ладно, у меня для тебя осталась одна последняя зверушечка. Далековато, но, поверь, добыча того стоит. На эту тварюгу я особенно много поставил!
卡门||我解除了文森特的狼人诅咒,花了一番力气才说服他卡门值得去爱。希望他俩能够有好结果。
Кармен||Я избавил Винсента от ликантропии и даже убедил его, что Кармен достойна его любви. Надеюсь, у них все получится.
你或许可以考虑去挑战凯尔卓村的一个男人。他只是个裁缝,但却是个值得一战的对手。他叫苏斯塔。
Пожалуй, тебе будет интересно сразиться с одним человеком в Каэр Трольде. Он обычный портной, но противник достойный. Его зовут Сьюста.
你需要的文件很可能已经一路散落在了西边阳光树林的深处。要我说,它就不值得去找。
Интересующие тебя документы скорее всего разбросаны по Светлой роще, далеко в лесах к западу отсюда. Если тебе интересно мое мнение, оно того не стоит.
пословный:
值得 | 一去 | ||
1) стоить своих денег, окупаться
2) стоить, заслуживать, быть достойным (чего-л.)
|