做总结
zuò zǒngjié
подводить итог, резюмировать
примеры:
让…做总结
предложить кому сделать отчет; предложить сделать отчет
主要活动如下: 第一项, 总裁讲话; 第二项, 秘书做解答; 第三项, 主席做总结。
The main events were as follows: first, the president’s speech, secondly the secretary’s reply and thirdly, the chairman’s summing-up.
我们做个总结吧。
Что же получается?
让我们做个总结。
Давай подведем итоги.
“好吧,就这么做吧。”(总结。)
«Хорошо, так и сделаем». (Подвести итоги.)
啊,是的。那么...请对方做一个快速总结。
Ах да. Это... Попросить быстро ввести вас в курс дела.
在继续做之前我们先来总结一下经验吧。
Let’s sum up our experience before going on.
“我想你是对的,我确实该这么做。”(总结。)
«Да, ты прав. Так и сделаю». (Подвести итоги.)
“老人迟早会死,你最好也要做好准备。”(总结。)
«Старики умирают. Тебе бы тоже приготовиться». (Подвести итоги.)
“还有其他可靠的目击者能证实驼鹿杀死其他动物当做食物吗?”(总结。)
«Есть ли показания надежных свидетелей, видевших, как лось убивает других животных ради пропитания?» (Подвести итоги).
这里面记录了很多我总结出来的救急食品的做法,只是有些人不太能接受呢…
В этой книге я собрала множество рецептов блюд, которые можно приготовить в дикой местности. Только вот некоторые люди воротят нос от еды из подножных ингредиентов...
她把吊坠塞进上衣口袋,总结道:“感谢你什么都没做。请随便买几本书——或者自己该干嘛就干嘛去吧!”
Она прячет кулон под блузку и подытоживает: «И на том спасибо. Прошу, купите все-таки книг. Либо ступайте своей дорогой».
пословный:
做 | 总结 | ||
1) общий итог, резюме, выводы, заключение; отчёт
2) обобщать; подводить итог; резюмировать; связывать в единое целое; заключать, сделать вывод, суммировать
|