做故意刁难
_
делать назло
примеры:
做…故意刁难
делать что назло; делать назло
他这样作是故意刁难我
это он мне в пику сделал
我想她是故意刁难你的。
Похоже, она нарочно хотела навредить.
您该不会是故意这样刁难朋友的吧,是吗?
Вы бы не сделали такое жалкое предложение другу, если бы хорошо подумали, правда?
他们这样挑衅和争论就是要故意刁难我们。He took my parking space just to spite me。
They are being provocative and controversial just to spite us.
пословный:
做 | 故意 | 刁难 | |
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
|
чинить препятствия, создавать затруднения; ставить в тяжёлое положение; придираться, досаждать
|