做春梦
zuò chūnmèng
1) снится эротический сон, видеть эротический сон
2) накручивать себе, думать всякую ерунду
zuò chūn mèng
比喻妄想、胡思乱想。
如:「没多少本事,就想一步登天,真是做春梦!」
犹言瞎想。
примеры:
“我没有做梦。我就在∗那里∗,警官。那是一个早春,∗黑色太阳背后的男人∗刚刚上映。海报有足足二十米高。一切都是金色的……”她眯起眼睛,好像打量着你。
«Это не грезы, законник. Я ∗была∗ там. Стояла ранняя весна, и только-только вышел „Мужчина за черным солнцем”». Плакаты были высотой метров двадцать. Все было золотым...» Она прищуривается и, похоже, смеривает тебя взглядом.
пословный:
做 | 春梦 | ||
1) [мимолётный как] весенний сон (обр. в знач.: призрачные мечты, несерьёзные мысли)
2) эротический сон
|