停止操作
_
secure; stopping the service
прекращать операцию
shut-down operation; stopping the service
примеры:
你熟练地操作着切链钳,施加的压力也刚刚好。水龙头恢复了可以辨认的形状。蒸汽停止了。
Ты ловко орудуешь болторезом, прикладывая сколько надо давления. Вентиль принимает узнаваемую форму. Пар прекращает валить.
工作停止
работа остановилась; прекращение работы
工作停止了
работа прекратилась; Работа замерла
某些事是无法避免的。肺就是会……停止作用。就连精灵也会老去。
Ну... бывает, понимаешь... Легкие просто... отказали. Даже эльфы стареют.
пословный:
停止 | 操作 | ||
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
3) [временно] лишать (прав)
|
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
|
похожие:
操作禁止
禁止操作
起止操作
停顿操作
停靠操作
停堆操作
停止作用
起停操作
停止工作
启停操作
停止动作
终止操作
止动操作杆
起停式操作
启停式操作
防止误操作
禁止操作计
停止工作停车
停止作出裁决
频繁停车操作
连续启停操作
遏止载波操作
停止操控火炮
禁止操作脉冲
止动操作杆销
防止错误操作
缓冲器操作暂停
术后止痛法操作
禁止户外操作日
防止误操作装置
五电平起止操作
手闸杆操作止点
子弹的停止作用
停止动作扫描器
停止操控鱼叉炮
无休止操作保护
遥控停止操作系统
防止误操作的设备
回行时工作台停止器
停损点转向操作系统
航程发动机停止工作
发动机停止工作着陆
释放禁止操作指示器
液压传动装置停止工作
停止运转, 停止操作
停机操作, 停止操作
射击停止后照相抢延续工作时间