允许他们留下来
_
Разрешить им остаться
примеры:
如果他们允许我的话,我可能就留在这里了。
Вероятно, я пока останусь здесь. То есть пока меня здесь терпят.
房主准许他留下来。
The landlord permitted him to stay.
我想想…他们一定是从同一个入口进来的…或许他们留下了什么痕迹也说不定?
Дай подумаю... Они должны были войти там же, где и мы... Может, там остались следы?
我允许他们进来。反正警卫已经提高警觉了。
Я даю свое разрешение. Охрана и так уже в состоянии повышенной готовности.
也许他们留下了一些有用的东西?
Может, оставили что-нибудь полезное?
八眼畸鸟对他好像并不关心,只要他不靠近2步之内的范围。它甚至允许他吃附近的尸骸——而且还留下两只未受精的蛋。
Он не интересовал осьмиглазого тераторна, пока не пытался подойти ближе, чем на два шага. Тот даже позволил ему объесть мясо с ближайших туш — и два неоплодотворенных яйца.
他们留下了一个未受影响的鸡蛋!也许还有机会。
Ого, тут есть незараженное яйцо! Не все еще потеряно.
他们的苦难已经过去了,也许他们留下了什么宝贵的东西...
Их мучениям пришел конец. Но, возможно, у них осталось что-либо ценное...
说你觉得他们应该留下来。
Сказать им, что, по-вашему, они должны остаться.
燃烧军团所接触的一切都会留下指纹般的腐蚀痕迹。如果能让我研究一下他们留下的魔法痕迹,或许就能搞清他们来卡拉赞的目的。
Легион оскверняет все, к чему прикасается. Если бы мне удалось изучить следы, оставленные магией демонов, возможно, я бы понял, что им нужно в Каражане.
去追踪那些间谍,把他们干掉。让他们的头儿知道我们决不会允许他们的间谍在我们面前晃来晃去!
Твоя задача – выследить этих шпионов и убить их. Этим мы ясно дадим понять их начальству, что не допустим шпионить у себя под носом.
拒誓者夺取了马卡斯城,乌弗瑞克带领手下将他们驱赶出去。帝国承诺会允许他们自由信奉塔洛斯。
Изгои захватили Маркарт, а Ульфрик и его люди прогнали их. Имперцы пообещали Ульфрику, что норды смогут свободно поклоняться Талосу.
弃誓者夺取了马卡斯城,乌弗瑞克带领手下将他们驱赶出去。帝国承诺会允许他们自由信奉塔洛斯。
Изгои захватили Маркарт, а Ульфрик и его люди прогнали их. Имперцы пообещали Ульфрику, что норды смогут свободно поклоняться Талосу.
我的军团士兵...他们都死了?命运怎么能这么随意地对待他们!还有考古学家,你们怎么能把他一个人留下来?可怜的家伙,他现在也许已经死了...
Мои легионеры... Все мертвы? О-о, жестокая судьба! А тебе хватило жестокости бросить археолога на произвол судьбы? Вот бедолага! Думаю, он уже мертв...
检查他们留下来的包裹,将补给品都带回来。
Обыщи брошенные ими ящики на предмет ценностей и уничтожь все, что не сможешь унести.
我们留下来。你回去学院告诉他们发生的事情。
Мы останемся здесь. Вернись в Коллегию и сообщи, что происходит.
你想怎么着?难道要留下来跟他们一起死吗?
И что, хочешь с ними остаться?
他们留下来的东西呢?应该会有这类线索…
А может, после него что осталося... Следы какие, или что...
пословный:
允许 | 他们 | 留下来 | |
разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие; допустимый
|
1) оставаться, задерживаться, временно пребывать (где-либо)
2) оставлять, сберегать (при себе)
3) остаться, сохранять(ся), сберегать(ся) (до к-л. времени); доходить (до наших дней)
|