充分休息
_
После хорошего отдыха
примеры:
你一定要在他们杀过来之前护送商队到达目的地。我们已经将物资整备完毕,科多兽也得到了充分休息。希望你不要介意,我已经对你的枪支进行了一些调校。
Тебе нужно довести караван до того, как она начнется. Припасы собраны, кодо восстановили силы. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я немного улучшу твое оружие?
亡者军队总能回报「已充分休息」。
Мертвецы всегда вступают в бой хорошо отдохнувшими.
在床上睡觉能够获得休息奖励。睡在你自己的床上则能够得到充分休息奖励。
Если вы спите в кровати, вы получаете бонус Отдых. Если вы спите в собственной кровати, вы получаете бонус Хороший отдых.
你醒来后感觉得到充分休息。
Вы проснулись и чувствуете, что хорошо отдохнули.
你醒来后感觉已充分休息
Вы проснулись и чувствуете, что хорошо отдохнули.
пословный:
充分 | 休息 | ||
полный, достаточный, полноценный; в полной мере, полностью; вполне; как следует, вдоволь; всемерно
|
делать передышку (остановку), отдыхать; отдых, передышка; воен. привал; делать привал
|