光着脚
guāng zhe jiǎo
с голыми ногами; на босу ногу
в русских словах:
босиком
光着脚走 ходить босиком
босоножка
〈复二〉 -жек〔阴〕 ⑴〈口〉光着脚的女孩 (或女人). ⑵(常用复)女便鞋; 女凉鞋.
затопать
Гордей Андреевич, сбросив одеяло, затопал босыми ногами к Коржову. (Игишев) - 戈尔杰伊•安德烈耶维奇掀掉被子, 光着脚朝科尔若夫走去.
просеменить
просеменить босыми ногами - 光着脚匆匆走过
ходить
ходить босиком - 光着脚
примеры:
光着脚丫子
босиком
把鞋袜一扒, 光着脚蹚水
снять туфли и носки и босиком пойти по воде
光着脚儿
босиком
光着脚走
ходить босиком
光着脚
ходить босиком
他把鞋袜一扒,光着脚趟水。
Taking off his shoes and socks, he waded across barefoot.
光着脚吧唧吧唧地走
squelch barefoot
光着脚(穿鞋)
На босу ногу; На босу босу ногу
啊……是你啊,<name>。玛乌提……他死了?我终于活到了为我兄弟报仇的这一刻。我对你只有一个请求……这头小豹崽在这里挠我的脚很久了。作为一个矮人,我不该光着脚去死。
А... это ты, <имя>. Маути... Она мертва? Тогда мой брат отомщен. Теперь у меня к тебе лишь одна просьба... Эта мелкая пакость царапает мои босые ноги. Нельзя дворфу отправляться в могилу без обуви.
光着脚战斗,看来是被女海妖偷袭了。
Он сражался босиком... Сирены застали их врасплох.
我叫马德琳。我喜欢光着脚走在草地上、伴着烛光读书,还有直接对瓶吹喝光葡萄酒。
Меня зовут Мадалин. Я люблю ходить по траве босиком, читать при свете свечи и пить молодое вино прямо из бутылки.
有个女人经过这里,还光着脚。
Здесь шла женщина. Босиком.
一个光着脚板的孩子在草地里玩耍。
A barefoot kid was playing in the grass.
пословный:
光着 | 着脚 | ||
обнажить...
|