克拉玛
kèlāmǎ
Крамер (фамилия)
в русских словах:
Крамер
克拉玛 kèlāmǎ
Такла-Макан
塔克拉玛干沙漠
примеры:
泽拉特,玛拉克的燃魂重剑
Зерат, сжигающий души большой меч Малакка
击败卡拉克西英杰(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败卡拉克西英杰(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, гибкий рейд)
消灭玛克扎尔王子(卡拉赞)
Убийства принца Малчезара (Каражан)
谁知道呢?说不定下次就没这么幸运了。玛克图不希望有下次。你愿意帮玛克图报仇,杀死穆拉格什吗?
И кто знает? Вдруг в следующий раз Макту повезет меньше? Макту хочет, чтобы следующего раза не случилось. Поможешь ли ты Макту отомстить этой гидре, Мрагешу?
跟我的特使——侍卫玛特拉克谈谈吧,他会进一步指导你使用惩戒火炬。
Поговори с моим посыльным, оруженосцем Малтрейком. Он объяснит тебе, как использовать факел.
塔尔格、玛克拉克和戈洛姆斯都是玛格索尔的下属。我们不知道食人魔的忠心来源于什么,不过他们对玛格索尔可是死心塌地。
Тарг, Навозер и Гломмус – лейтенанты МугТола. Они верны ему, хотя кто там разберет, что вынуждает огров быть верными.
泰拉莫克水晶洞穴坐落在这里的西边,在玛拉顿的深处……那里是一处拥有悠久历史的古迹。我希望从那里得到一些东西,<class>。上古之神的遗物就在那些巨门的后面。
На западе, в глубинах Мародона, раскинулись хрустальные пещеры Террамока... Это очень древнее место, <класс>. А я хочу наложить лапу на часть тамошних древностей. За огромными дверями скрыты реликвии древних богов.
我是从一个叫玛拉·雷尼克的商人那里进到这批货的。她是新来的。
Я покупаю припасы у торговки по имени Мара Ренник. Она в городе недавно.
试想一下吧,<name>,一个被复仇的怒火占据了心灵的人还能算个人吗,无非是个被情绪操控的傀儡。拉玛兰迪在盛怒之下冲进了纳克萨玛斯的宫殿,想为恩师报仇……可惜是肉包子打狗。
Пойми, <имя>, тот, кто позволяет гневу и жажде мести овладеть собой, теряет душу и разум. Именно это и произошло с Рамаладни, духом мести, вошедшим в Наксрамас, чтобы осуществить возмездие, и более не вернувшимся.
前往纳克萨玛斯的宫殿打探拉玛兰迪的下落吧。
Отправляйся в Наксрамас и найди то, что было некогда Рамаладни.
显然,我们不能保证黑龙布莱克拉什和赫玛图斯仍能被囚禁在莱瑟罗峡谷里。大批黑龙盘踞在那里的现状以及食人魔试图偷走大地印章的事实说明后面将会有更可怕的事情发生。
Сейчас уже очевидно, что мы не можем быть уверены, что Чернохлыст и Гематус заключены в Летлоре надежно. Там обосновались черные драконы, кроме того, этим ограм удалось завладеть знаком земли – а это значит, что требуются куда более серьезные меры.
我手下的部队目前在联盟的帮助下正坚守着这里的防线,不过,我需要你帮助我送一份报告到萨尔玛去,递交给克拉库克将军。有了他的帮助,我们就可以把这些恶魔一扫而空,彻底赶回他们的深渊老家去!跟维拉加·乱羽谈谈吧。她会送你尽快过去的。
При содействии Альянса я буду удерживать эти позиции, но ты <должен/должна> доставить мое донесение генералу Кракорку в Траллмар. С его помощью мы вышвырнем демонов обратно в бездну, которая их породила! Поговори с Влаггой Легкоперой. Она поможет тебе добраться побыстрее.
我随时都可以召唤双足飞龙将你送去萨尔玛,只要你准备好就可以了。到了那边之后,记得马上将沃雷恩的报告交给克拉库克将军。
Когда будешь <готов/готова>, я призову виверну, которая отнесет тебя в Траллмар. По прибытии передай донесение Ориона генералу Кракорку.
<name>,你证明了自己有资格代表奥格瑞玛作战。现在你应该去和碎颅者莫克拉谈一谈,他是奥格瑞玛代表团的领队。作为奥格瑞玛的总冠军,他会安排你代表奥格瑞玛参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。
Ты достойно <сражался/сражалась> под знаменами Оргриммара, <имя>. Теперь тебе следует предстать перед Мокрой Дробителем Черепов. Это глава делегации Оргриммара и его абсолютный чемпион. Он включит тебя в состав участников соревнования, будет наблюдать за твоими тренировками и проверять твои навыки.
纳霍德告诉我,巨钳鲁克玛尔和夸格米拉是第一批被纳迦奴役的生物。这两个强大的生物帮助纳迦征服了许多赞加沼泽的原住民。
Нахууд поведал мне, что два могучих создания, Рокмар Трескун и Зыбун, стали одними из первых, кого поработили вторгшиеся наги. Потом они помогли им покорить множество обитателей Зангартопи.
他的死活对我来说无关重要,但龙喉不能失去这件神器。跟着他到南边的桑德玛尔去。那座城市一定一团混乱,你应该可以不被人发现地摸进去。把恶魔之链给我带回来,就算要杀掉纳克拉尔也不要紧。
Мне все равно, будет он жить или умрет, но вот его артефакт – это совсем другое дело; он слишком много значит для клана Драконьей Пасти. Отправляйся за Наркраллом на север, к Громтару. В городе сейчас царит хаос, так что, возможно, тебе удастся приземлиться незаметно. Принеси мне демоническую цепь – даже если тебе придется снять ее с трупа Наркралла.
<name>,就是纳克拉尔这个恶魔夺走了我父亲的生命,让我肩负起了桑德玛尔的命运。
<имя>, Наркралл – тот самый негодяй, который убил моего отца.
现在回到克罗姆加大王那边去,<name>。告诉他我们的战况,以及你为保卫玛拉卡金不致失陷所做的一切。
Вернись теперь к властителю Кромгару, <имя>. Расскажи ему, как идут наши дела и что ты <сделал/сделала> для того, чтобы Малакаджин не пал.
找到了!灵魂去向了南方,进入了由骨头形成的山谷。扎卡鲁!扎卡鲁,玛卡里的后裔,渴求牺牲的黑暗者……他的父亲从祖尔法拉克被赶出来,他的升腾仪式受到了干扰……他将再度尝到灵魂的味道……
Здесь! Кровь течет к югу, в долину костей. Заккару! Заккару, порождение Маккари, тьмы, жаждущей жертвоприношений... Его отец был изгнан из ЗулФаррака, и вознесение его прекратилось... Он почувствует вкус крови еще один раз...
原谅我,<name>。玛佐加逃进了祖尔法拉克,沙怒文明的心脏地带。
Прости меня, <имя>. Мазога сбежал в ЗулФаррак, сердце цивилизации песчаных троллей.
在对桑德玛尔失败的进攻中,纳克拉尔的幼龙托斯存活了下来,如今这个生物从他的前任主人手里解放了出来。
Торз, дракон Наркралла, выжил в ходе неудачной попытки захватить Громтар, и теперь это существо лишилось своего хозяина.
等解决了这里,我就会带部队离开洛克拉斯,向格罗玛什尔进军。
Как только мы довершим разгром, мы покинем Лократ и двинемся на Громмашар.
我以前有个叫斯克瑞特的学徒,他能为苏拉玛的生物剥皮。他的技术就和他的刀子一样犀利,要是还有谁能教你的话,就非他莫属。
Но один мой бывший протеже сейчас занимается снятием шкур с животных, обитающих в Сурамаре. Его зовут Скерит. Он постоянно занимается практикой. Может быть, он тебя чему и научит. А мои лучшие деньки давно уже позади.
你可以在苏拉玛找到我曾经的学徒斯克瑞特。问问他恶魔皮要怎么剥更好。
Найди моего бывшего ученика Скерита в Сурамаре. Думаю, он весьма преуспел в этом мастерстве. Он поделится с тобой секретами снятия шкур с демонов.
根据我对上古之战的研究,斯卡拉克斯是个恶魔领主,曾经来到苏拉玛,并且把一件强大的神器送给了精灵,从而换取他们对燃烧军团的忠心。
Из того, что мне известно о Войне древних, я припоминаю, что Скиаллакс был повелителем демонов, который в свое время предложил эльфам могущественный артефакт в обмен на их служение Легиону.
在典狱长的首席审讯者格拉萨拉克斯就居住在特玛库伦的地下。这个区域中的导灵器会为他供给源源不断的力量。
Глубоко под Тремакулюмом обитает Граталакс, главный дознаватель Зоваала. Он получает энергию от проводников, проходящих через весь Тремакулюм.
你可以一路向南,在挖掘营地中找到追踪者萨玛拉,那里之前被称为司克诺兹登陆点。
Отправляйся на юг и отыщи следопыта Самару в археологическом лагере, который раньше назывался лагерем Шнотца.
在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
От союзника Орды времен Второй войны, дракона Смертокрыла мы знаем, что два его лейтенанта, Чернохлыст и Гематус, были заточены в долине Летлор. Чтобы отстоять честь Орды и не допустить предательства, мы должны заставить замолчать наших растленных бывших союзников!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
那么,我们现在有了一台魔像,但这还远远不能让托尔玛克满足。他并不知道这玩意并不是只要这么组装起来就能神奇地开始工作的!我们需要用能量晶格来驱动它。
我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能启动我们的魔像。
你应该可以在丹厄古尔的中层区域找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。
我潜入丹厄古尔的时候,曾记得是由符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩来制作晶格的。我们需要从他们那里各取一个能量晶格,这样才能启动我们的魔像。
你应该可以在丹厄古尔的中层区域找到他们,那两个家伙一直在他们各自的工作间里忙活呢。
Итак, я полностью закончил сборку оболочки голема, но Тормаку этого мало. Он просто не понимает, что механизм не заработает сам по себе, по его велению! Чтобы включить его, нам понадобятся батареи.
В Дун Арголе созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
Чтобы наш голем заработал, в него надо установить две энергобатареи.
Найди этих рунических кузнецов. Их мастерские должны быть в самом центре Дун Аргола.
В Дун Арголе созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
Чтобы наш голем заработал, в него надо установить две энергобатареи.
Найди этих рунических кузнецов. Их мастерские должны быть в самом центре Дун Аргола.
自从你获得了我的《欧格玛的无限智典》后能力提升的很多。如今我发现你在这里,并且正追随着我的仆人密拉克的脚步。
Тебе удалось многого добиться с тех пор, как у тебя появился мой Огма Инфиниум. И теперь я вижу тебя здесь - ты идешь по следам моего слуги Мирака.
赫玛·莫拉强迫你服侍他来击败密拉克。别被他牵向堕落的道路。
Херма-Мора заставил тебя служить ему, чтобы одолеть Мирака. Не позволяй ему завлечь тебя дальше по этому пути.
赫麦尤斯·莫拉……老赫玛·莫拉本人。原来就是他赐予密拉克力量。难怪。
Хермеус Мора... Старый Хермеус Мора собственной персоной. Значит, это он - источник силы Мирака. Ну конечно.
威胁索瑟海姆的人是密拉克。少了他,赫玛·莫拉的计谋又再次失败了。
Это Мирак угрожал Солстейму. Теперь его нет, и Херма-Мора снова потерпел поражение.
玛拉凯斯对你的力量很满意,拉拉克。
Твоя сила радует Малаката, Ларак.
共有十颗卡巴拉符号,神祇的创造语言分别为:凯塔 - 君权,却克玛 - 智慧,维纳 - 理解,凯萨兹 - 爱,基弗拉兹 - 力量,提普拉兹 - 怜悯,耐萨 - 胜利,欧兹 - 荣耀,叶沙兹 - 基础,玛尔卡德 - 王国。
Есть десять Сефиротов, божественных Слов Создания: Кетер - Корона, Хохма - Мудрость, Бина - Понимание, Хесед - Любовь, Гвура - Сила, Тифэрэт - Сострадание, Нецах - Победа, Од - Слава, Есод - Основа и Мальхут - Царство.
我们必须找到全部十颗卡巴拉符号。我已经拥有其中一颗 - 却克玛,智慧之石。
Мы должны их найти, все десять Сефиротов. К счастью, один из них у меня есть. Мое сокровище - Хохма, Камень Мудрости.
пословный:
克拉 | 玛 | ||
см. 玛瑙
агат
|