免开尊口
miǎnkāi zūnkǒu
(букв. избегайте открывать ваш почтенный рот) вы бы помолчали, сиди и помалкивай
закрой твой рот
miǎnkāi-zūnkǒu
[you had better shut up] 知道对方来意, 先行拒绝, 令其不必开口
要是方才伯父合九公说的那套, 我都听见了, 免开尊口。 --《儿女英雄传》
miǎn kāi zūn kǒu
keep your thoughts to yourselfmiǎn kāi zūn kǒu
You had better shut up.; Better shut your mouth.; You'd better accept it in silence.; Keep your opinion to yourself!miǎnkāizūnkǒu
1) No comments, please.
2) Please keep your mouth shut.
【释义】不必开口说什么。多表示要求不会得到同意。
请对方不要插嘴或不必开口提出要求。有时含讽刺意味。
синонимы:
пословный:
免 | 开 | 尊口 | |
1) избежать; избавиться
2) уволить; освободить (от работы)
3) освободить (напр., от наказания, налогов)
4) воспрещается
|
1) открывать; раскрывать; отворять
2) начинать
3) основывать, учреждать
4) прокладывать; прорывать
5) заводить; запускать 6) управлять; вести
7) отправляться (в путь); трогаться (с места)
8) включать
9) разрабатывать; осваивать (напр., целину)
10) проводить; устраивать
11) расцветать; распускаться
12) кипеть; кипячёный
13) написать; выписать
14) формат бумаги
15) карат (мера веса)
16) глагольный суффикс; указывает
а) на отделение, разделение
б) на начало действия
в) на возможность уместиться где-либо
|