兜著豆子寻锅
_
ссылается на:
兜着豆子寻锅_
(歇后语)要吵。 吵音谐“炒”。 兜着豆子找锅子, 打算将它炒熟。 比喻想要跟人吵架。
(歇后语)要吵。 吵音谐“炒”。 兜着豆子找锅子, 打算将它炒熟。 比喻想要跟人吵架。
пословный:
兜 | 著 | 豆子 | 寻 |
1) карман; мешочек
2) нести (в платке, подоле и т.п.)
3) кружить; делать круги
4) взять на себя (напр., ответственность)
5) зазывать
|
1) бобовые культуры
2) семена бобовых
3) горшина, шарик
|
искать; разыскивать; доискиваться
|
锅 | |||
сущ./счетное слово
1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник
2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище
3) котёл, банк (в азартной игре)
|