全力以赴地工作
пословный перевод
全力以赴地 | 地工 | 工作 | |
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
в примерах:
全力以赴地工作
работать с полной отдачей
在工作上全力以赴
полностью выкладываться на работе; трудиться не покладая рук
不过,无论是什么工作,我都会全力以赴的!
Но какая бы это работа ни была, я буду стараться изо всех сил!
我们不能再接受更多的工作了--目前已经全力以赴了。
We can’t take on any more work we’re fully stretched (ie working to the utmost of our powers) at the moment.
偶尔停下休息也是为了能全力以赴地修行。
Периодический отдых помогает понять, насколько высока отдача от тренировок.
我们现在最关心的是全力以赴,利用当前最宝贵的时间,为帮助海地民众脱离困境作出我们的努力和贡献。
Сейчас мы концентрируем внимание на то, чтобы приложить максимум усилий и, дорожа каждой минутой, оказать помощь гаитянам в ликвидации последствий стихии.
他必须努力工作以供给全家吃、穿。
He has to work hard to feed and clothe his family.