全始全终
quánshǐquánzhōng
последовательный, неуклонный; исчерпывающий; с начала до конца одинаковый; последовательно, неуклонно
довести начатое до конца
quánshǐquánzhōng
<做事>从头到尾都很完美一致。quán shǐ quán zhōng
有好的开始及圆满的结束。
三国演义.第八十六回:「孤正欲与蜀主讲和,但恐蜀主年轻识浅,不能全始全终耳。」
西游记.第六十四回:「圣僧不必闲叙,出家人全始全终。既有起句,何无结句?卒望成之。」
quán shǐ quán zhōng
carry a matter through; a perfect beginning and ending; finish what was started; see sth. through; stick to sth. to the very endquánshǐquánzhōng
see sth. through all the way【释义】全:完备,齐全;终:结束。从头到尾都很完善。形容办事认真,有头有尾。
【出处】明·吴承恩《西游记》第四十八回:“为人为彻,一定等那大王来吃了,才是个全始全终;不然,又教他降灾贻害,反为不美。”
【用例】自今以后,各供其职,务要全始全终,方不致贻国人之笑。(清·陈忱《水浒后传》第三十九回)
1) 首尾圆满、完美。
2) 做事首尾一致。
частотность: #67159
пословный:
全 | 始 | 全 | 终 |
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
1) начало; начинать(ся)
2) книжн. только тогда; только
|
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
1) конец; финал; кончиться
2) в конечном итоге; в конечном счёте
3) до конца; весь
4) кончина; смерть
|