全部清除
_
clear all
{计} full scale clearance
примеры:
上头已经发话下来了,必须将磨坊那边的天灾军团势力全部清除干净。
Поступил приказ уничтожить всю Плеть на мельницах.
我们在萨尔玛的军队认为地狱火堡垒附近区域的邪兽人已经全部清除掉了,但是最近,在东边废墟一带,我们又发现了一些邪兽人。
Наши воины из Траллмара считали, что орки Скверны не осмелятся высунуться из цитадели Адского Пламени и прилегающих территорий, но разведчики, вернувшиеся из руин к востоку отсюда, говорят совершенно противоположное.
他私下竟然为天灾军团做了那么多事,可我们却从来没有抓到任何蛛丝马迹!和扎古斯一样为天灾军团效力的到底还有多少人?我们必须把他们全部找出来,并且全部清除……
Он все это время работал на Плеть, а мы и знать не знали! Сколько здесь еще таких, подобных Зангусу? Мы найдем их всех, а когда найдем...
加尔给了你全部清除的命令是吗?这反而更好了!楼下那个大个子的畜生根本没有意识到他做了什么!他们互相监视,我们要从他们其中一个人嘴里得到情报,就必须得先把他揍趴下!
Ярл дал тебе разрешение, да? Вот и замечательно! А то этот тупой бугай сам не понимает, что творит. Дубасит узников одного за другим и разбивает им головы, прежде чем они скажут хоть слово!
我本来想直接去试试,但那些落叶堆实在是太碍事了,我想把它们全部给清除掉…
Я собиралась сама этим заняться, но эти дурацкие листья спутали мне все планы.
全部清理!
Все чисто!
我已经把那群怪物全部清理掉了。
Проблема с монстрами решена.
我的斥候已经确认了鸦人在这个地区各个主要定居点的首领。去吧,找到里斯克鸦巢的阿什卡兹、西诺鸦巢的埃伊特和基斯鸦巢的乌达克,将他们全部定点清除。
Мои разведчики донесли мне, что в каждом поселении араккоа есть лидер – их зовут Ашказ, Аийт и Урдак, и живут они соответственно в гнездовьях Рескк, Шиенор и Скит. Найдите их и убейте.
「直到完全清除树林中碍眼臭味之前,我绝不休息。」
«Я не успокоюсь, пока мерзкие порчеглазы не будут истреблены в этих лесах до последнего».
我们在得到新汽车之前必须付清全部款项。
Full payment must be made before we get the new car.
合成人总是得装得一副温驯服从的样子,不然就会被合成人回收部清除记忆。
Синты всегда носят маску послушной машины. В противном случае, бюро робоконтроля стирает их разум.
蓝道夫安全屋回报,包裹一已经上路,没有问题,路线障碍已如预期安全清除。
Докладывает Станция Рэндольф. Первая посылка ушла. Без проблем, маршрут зачищен.
不,这些痕迹一点意思也没有。就让清洁工把它们全部清扫掉吧。
Нет, эти следы ничем не примечательны. Дворник пройдется метлой — и дело с концом.
顺便再看看周围还有没有类似的雾气,确定全部清理干净了,我们再往前追。
Нужно проверить, нет ли этого тумана где-нибудь ещё. Когда очистим окрестности, продолжим путь.
出发吧,<name>!到诅咒之地去!把戈洛尔、瑟温妮、奥利斯塔全部除掉!
Иди, <имя>! В Выжженные земли! Севина, Аллистарий и Грол должны погибнуть!
пословный:
全部 | 清除 | ||
1) чистить, вычищать; убирать
2) вычищать, искоренять; ликвидировать; избавляться от...
3) комп. очистить, удалить
4) стирание
|