全面考虑
quánmiàn kǎolǜ
полностью обдумывать
полнота учета
в русских словах:
полнота учёта
全面考虑, 全面估计
примеры:
全面考虑问题
examine the question in its entirety
把事情全面考虑一下
think the matter over
重组DNA安全考虑
критерии безопасности использования организмов с рекомбинирующей ДНК
考虑全部情况
учёт всех обстоятельств
出于安全考虑,你应该留在营地这里。
В целях безопасности тебе лучше оставаться в лагере.
出于安全考虑,平时请让我处于关闭状态。
Из соображений безопасности просьба держать эту дверь закрытой.
从各方面考虑,他做这工作最合适。
All things considered , he is the right person for the job.
综合各方面考虑——非常不合适。现在开始流连吧。
Будет. Очень. А теперь расспроси ее поподробнее об этом.
告诉她真相:从各方面考虑的话,或许不是。
Сказать ей правду. Учитывая все обстоятельства, скорее всего, нет.
我们笼统地回答这个问题吧;我们没有时间考虑全部细节。
Let’s answer the question in general; we haven’t time to consider all the niceties.
基于这方面考虑,我提议由你接任公会会长的职位。
Короче, с учетом всего этого, я предлагаю тебе встать во главе гильдии.
德智体全面考核
всесторонне проверять поступающих в нравственном и физическом отношениях
出于安全考虑,依克黎庇护地内强烈建议不要培养室内植物。
По причинам безопасности держать комнатные растения в пределах икорийских убежищ возбраняется.
全面考核,合理计奖
make an all-round assessment of the work of the personnel and issue bonuses rationally
简直了。好的不得了!从各个方面考虑,事情都进展地挺顺利的。
Супер. Топчик! С учетом нюансов диалог прошел отлично.
пословный:
全面 | 考虑 | ||
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью, в полном объеме
2) мин. полногранный, голоэдрический
|