八个麻雀抬轿——担当不起
_
восемь воробьёв несут паланкин - не могут справиться; обр. людей много - дела мало; никто не в состоянии нести ответственность
пословный:
八个 | 麻雀 | 抬轿 | —— |
восемь, восьмеро
bāgè
восемь штук
|
1) полевой воробей (лат. Passer montanus)
2) диал. вм. 麻将
|
1. 前后并列, 合力抬起轿子。 如: “古代富贵人家出门, 多以抬轿替代步行。 ”亦称为“抬轿子”。
2. 赌博时, 几个人联手欺诈他人赌资的行为。 如: “你们为她抬轿, 联手来欺骗我。 ” 亦称为“抬轿子”。
3. 选举时帮候选人助长声势。 如: “如果你出来竞选市长, 我就为你抬轿。 ”亦称为“抬轿子”。
|
担当不起 | |||