公国职员
_
Чиновник казначейства
примеры:
猎魔人的努力让黎恩大大得利。经过这次事件,公国职员认为黎恩是值得信赖的管理人,会好好经营贝尔迦德。
Усилия ведьмака помогли Лиаму: чиновник княжеского казначейства подтвердил, что владелец Коронаты достоин доверия и, вероятно, сумеет надлежащим образом распорядиться винодельней Бельгаард.
情势改变得极快,就像干旱时葡萄园中的野火。杰洛特很快发现,在科罗讷塔与佛蒙提诺两个葡萄园背后,都是第三方在捣鬼。在公国职员的促成下,两方认识到曾经的争斗毫无意义 ,于是决定建立合作联盟。
События менялись, как в калейдоскопе: Геральт обнаружил, что за бедами обеих виноделен стоит некто третий. Когда он поделился этими сведениями с владельцами Коронаты и Верментино, те, вняв совету княжеского казначея, поняли, что их дальнейший спор не имеет смысла, и согласились создать консорциум.
杰洛特在陶森特浏览一处告示板时,看到一位公国职员的求助。这位职员在征求各种流浪汉、游侠骑士与佣兵。虽然这张告示看似提供的并非猎魔人的工作,但杰洛特还是决定一探究竟。
Изучая очередную туссентскую доску объявлений, Геральт заметил объявление от чиновника казначейства. Тот призывал на помощь странствующих рыцарей или наемников. И хотя в объявлении и слова не было о ведьмаках, Геральт все-таки решил выяснить, что могло понадобится чиновнику.
当然,猎魔人克服了这个挑战,难道你觉得他会失败?他解决了贝尔迦德的问题,让这座葡萄园终于能够再度如过去一般闪耀。公国职员看到这样的进展也十分高兴,把葡萄园的产权证书正式移交给野心勃勃的马蒂达,而马蒂达也十分慷慨地给了猎魔一笔酬金。我们的英雄功德圆满、心满意足地重新踏上了旅程。
Разумеется, ведьмак превосходно справился с задачей. Впрочем, никто иного и не ожидал. Он избавил Бельгаард от бед, так что винодельня вновь расцвела. Довольный случившимися изменениями, княжеский чиновник окончательно передал винодельню во владение Матильды, а та, в свою очередь, щедро наградила ведьмака. Затем наш герой вновь отправился в путь, весьма довольный удачным завершением дела.
当然,猎魔人克服了这个挑战,难道你觉得他会失败?他解决了贝尔迦德的问题,让这座葡萄园终于能够再度如过去一般闪耀。公国职员看到这样的进展也十分高兴,把葡萄园的产权证书正式移交给野心勃勃的黎恩,而黎恩也十分慷慨地给了猎魔一笔酬金。我们的英雄功德圆满、心满意足地重新踏上了旅程。
Разумеется, ведьмак превосходно справился с задачей. Впрочем, никто иного и не ожидал. Он избавил Бельгаард от бед, так что винодельня вновь ожила. Довольный случившимися изменениями, княжеский чиновник окончательно передал эти земли во владение Лиама, а тот, в свою очередь, щедро наградил ведьмака. Затем наш герой вновь отправился в путь, весьма довольный удачным завершением дела.
杰洛特当初答应调查陶森特几座葡萄园碰到的问题时,并没有想过这些事会花费这么久的时间。当猎魔人发现这场争端背后的主使是克雷斯普伯爵时,整个纷扰终于有了结束的可能。公国职员看到黎恩·科罗讷塔与马蒂达·佛蒙提诺携手合作,也非常高兴。他同意将贝尔迦德的所有权证书移交给两人共同持有,但是有一个条件:他们必须先解决自己庄园的问题。
Когда Геральт соглашался помочь нескольким туссентским виноградникам, он никак не ожидал, что эта история затянется так надолго. Когда же наш герой узнал, что граф Креспи нарочно рассорил владельцев двух других виноделен, то предположил, что конец дела уже близок. Чиновник казначейства был очень рад тому, что Лиам де Короната и Матильда де Верментино объединились, и согласился передать им Бельгаард - с одним только условием: сперва виноделы должны были уладить проблемы собственных виноделен.
杰洛特已经在贝尔迦德葡萄园所有权转移事件中牵扯极深,所以当公国职员再次找他帮忙时难以拒绝。他于是答应造访这个以出产美酒而负盛名的庄园…
Геральт крепко увяз в истории с винодельней Бельгаард. Поэтому, когда его попросили об очередной услуге, он не смог отказать и обещал навестить это знаменитое имение.
有了猎魔人的帮助,佛蒙提诺葡萄园又回复了以往的荣景。对公国职员来说,这证明了马蒂达是一位有能力的管理人,他现在相信她能妥善经营贝尔迦德。
Благодаря помощи ведьмака, винодельня Верментино вновь воспряла, что для чиновника стало лучшим доказательством распорядительности Матильды. Это, в свою очередь, позволяло ему верить в то, что девушка управится и с винодельней Бельгаард.
贝尔迦德曾经是陶森特葡萄园中最闪亮的明星。但自从园主克雷斯普伯爵去世后,庄园便迅速衰败。公国职员接到任务,要为这座葡萄园寻找一位新的管理人。但只有一人能够获得使贝尔迦德恢复往日声誉和名气的资格。
Винодельня Бельгаард была жемчужиной в короне Туссента, изрядно потускневшей после смерти владельца - графа Креспи. Именно поэтому чиновник княжеского казначейства был обязан передать винодельню в управление только тому, кто обязуется вернуть ей былую славу.
公职人员国际行为守则
Международный кодекс поведения государственных должностных лиц
禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约
Конвенция о борьбе с дачей взяток иностранным государственным должностным лицам при осуществлении международных деловых операций
这位职员的确需要帮助。他必须为贝尔迦德葡萄园找到新的园主与管理人,这座葡萄园此时是公国的财产。有两位其他葡萄园的园主在角逐贝尔迦德的控制权,分别是马蒂达·佛蒙提诺与黎恩·科罗讷塔。
Оказалось, что чиновнику нужно было помочь в поисках нового владельца и управляющего винодельней Бельгаард, которая на тот момент находилась под княжеской опекой. За право владения винодельней состязались два винодела - Матильда де Верментино и Лиам де Короната.
пословный:
公国 | 国职 | 职员 | |
1) ист. княжество (владение) правителя в ранге гуна (с дин. Чжоу)
2) герцогство
|
1) 指诸侯国的政务。
2) 指诸侯国设置的官职。
|
работник, сотрудник, служащий, должностное лицо
|