公民参与
_
участие гражданского общества
участие гражданского общества
в русских словах:
гражданская активность
公民参与积极性 gōngmín cānyù jījíxìng
примеры:
负责性别权利和公民参与助理主任
Associate Director for Gender, Rights and Civic Engagement
民主、施政和公民参与融资机制
механизм демократии, управления и участия граждан
拉丁美洲各国首都公民参与和社会运动讲习班
Практикум по вопросу об участии граждан и роли общественных движений в столичных городах Латинской Америки
20世纪20年代,当投票率降到60%以下的时候,议会规定强制公民参与投票。
В 1920-х годах, когда уровень явки упал ниже 60%, парламент сделал голосование обязательным.
扩大公民政治参与
расширять участия граждан в политической жизни
鼓励公民政治参与
поощрять участия граждан в политической жизни
提升公民政治参与
повышать уровень политического участия граждан
参与民法关系的公法机构属有国家级行政当局组织。
К числу публично-правовых образований, участвующих в гражданских правоотношениях, относятся государство и муниципальные образования.
公法机构以所有权持有的财产作为其独立参与民法关系的资本基础。
Материальную базу для самостоятельного участия публично-правовых образований в гражданских правоотношениях составляет имущество, принадлежащее им на праве собственности.
军事部门参与民事援助
участие военных в гражданской деятельности (УВГД)
综合农村发展人民参与工作队
Целевая группа по вопросам участия населения в комплексном развитии сельских районов
很多人被选举参与民主管理。
Many people were elected to take part in democratic involvement.
妇女参与公共生活问题区域间协商
Межрегиональное консультативное совещание по вопросу об участии женщин в общественной жизни
美国公民与移民服务局
Службу натурализации и иммиграции США
保护公民与公民安全研究所
Институт защиты и безопасности гражданина
解决公民与国家冲突讲习班
Семинар по разрешению конфликтов между гражданами и государством
意大利国民参与联合国志愿人员组织方案活动联合国志愿人员信托基金
Целевой фонд добровольцев Организации Объединенных Наций для национального участия Италии в деятельности Программы ДООН
制订政策促进妇女更多参与公共管理区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросам разработки политики, направленной и расширение участия женщин в государственном управлении
事实上,你可能刚好遇到参与民主的最佳时机。瑞瓦肖基本上已经准备好开始民主化的第一阶段。
На самом деле, вы, пожалуй, выбрали идеальное время для участия. Ревашоль практически готов приступить к первой фазе демократизации.
她做到了不可能的事 - 人类与非人种族,贵族、公民与农人,肩并肩共同迈向崭新的开始…
Она добилась невозможного: люди и нелюди, дворяне, мещане, крестьяне - все маршируют плечом к плечу навстречу заре нового мира.
пословный:
公民 | 参与 | ||
гражданин, избиратель; ист. свободные граждане
|
участвовать, принимать участие, быть задействованным, быть причастным, быть вовлеченным; вмешиваться, ввязываться; участие
|