公羊传
gōngyángzhuàn
"Комментарий Гунъяна" - комментарий к "Чунь цю", одна из главных канонических книг конфуцианства
Gōng yáng Zhuàn
Mr Gongyang’s Annals or commentary on 春秋[Chūn qiū], early history, probably written by multiple authors during Han dynasty, same as 公羊春秋[Gōng yáng Chūn qiū]Gōngyáng Zhuàn
Spring and Autumn Annals Commentary by Gongyang Gaoпримеры:
一只塞了硫磺的公羊和一个死掉的模仿者 - 完全来自於某个东方的传说。不过对巨章鱼怪来说还不够好。
Баран, набитый серой, и прыткий сапожник. Прям как в восточных сказках. Только вот с кейраном такое не пройдет...
пословный:
公羊 | 传 | ||
1) баран
2) Гунъян (фамилия)
3) сокр. 公羊传
|
I 1) передавать(ся)
2) распространять(ся) (о новостях и т.п.)
3) физ. проводить; проводимость
4) вызывать (напр., в суд)
5) заражать; заразный (о болезни)
II [zhuàn] 全词 >>1) биография; жизнеописание
2) книжн. повествование
|