六十多岁
_
за шестьдесят
в русских словах:
ему уже седьмой десяток
他已经六十多岁了
примеры:
他已经六十多岁了
Ему уже пошел седьмой десяток
…六十多岁
за шестьдесят
他五十多岁; 嗯, 确切地说是五十六岁。
He’s in his mid-fifties; well, fifty-six to be exact (ie more accurately).
他小六十岁
ему почти 60 лет
他快六十岁了
ему под шестьдесят
一个十六岁的少女
a young woman of sixteen
六十岁时, 他开始学俄语。
At the age of sixty he took up the study of Russian.
他一到六十岁公司就让他退休了。
The company retired him as soon as he reached sixty.
她长到了十六岁, 还没受过任何教育
Она доросла до шестнадцати лет без всякого обучения
痛是正常的。你都六十岁了,威文。是时候放轻松点了。
Так это нормально, что болит. Тебе шестьдесят, Ойвинд. Пора уже силы-то беречь...
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
这酒六十多度。
This liquor is more than 60 proof.
公元753年,已经六十六岁的鉴真,不顾双目已经失明,毅然再次踏上去日本的航船。
В 753 году, уже шестидесяти шести летний Цзяньчжэнь, не взирая на то, что оба глаза уже ослепли, ещё раз решительно ступает на идущую в Японию джонку.
一个八十多岁的人
a man in the eighties
他已经四十多岁了
ему уже за сорок
他将满二十岁了; 他十九岁多了
ему идёт двадцатый год
不过这小子果然很争气,十六岁就当上了见习骑士,我们家就要靠他翻身了…
Гай уверенно идёт к своей цели. Он стал оруженосцем в шестнадцать и с тех пор обеспечивает всю семью.
如有正当理由,申请结婚人住所地的地方自治机关有权根据该人的请求,准许年满十六岁的人结婚
при наличии уважительных причин органы местного самоуправления по месту жительства лиц, желающих вступить в брак, вправе по просьбе данных лиц разрешить вступить в брак лицам, достигшим возраста шестнадцати лет
此老人已八十多岁, 齿发已去
этому старику больше 80 лет, зубы и волосы у него уже выпали
他瘦瘦的,大约四十多岁。
He was a thinnish fellow, somewhere in his forties.
华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。Her health is very frail。
Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.
“嗯……”警官乐观地咕哝着。“过去的十年间,十六岁以下人群的饮酒量一直在下降……”
Хм-м... — с оптимизмом бормочет лейтенант. — За последние десять лет потребление алкоголя в среде подростков до шестнадцати действительно сократилось.
那老人八十多岁依然身强力壮。
The old man was still strong in his eighties.
我活了四十多岁, 一次也没有病过
пятый десяток живу, ни разу не был болен
他虽然六十多了, 可是一点也不显老
хотя ему за шестьдесят, однако он совсем не выглядит старым
维多利亚女王的统治持续了六十多年。
The reign of Queen Victoria lasted more than sixty years.
考虑到特殊的情况,作为例外,可允许未满十六岁的人结婚,其结婚的程序和条件,可由俄联邦各主体的法律规定
порядок и условия, при наличии которых вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств может быть разрешено до достижения возраста шестнадцати лет, могут быть установлены законами субъектов Российской Федерации
她看上去很年轻,可是她已三十多岁了。
She looks very young, but she is already in her 30’s.
布朗太太已八十多岁,现在不大活动了。
Mrs. Brown is over 80 and not very active now.
她在十六岁时就已将依梅里图书馆内每条秘法咒文倒背如流。如今她在闲暇之余以给史芬斯出题为乐。
К шестнадцати годам она наизусть знала все тайные тексты из библиотеки Исмери. Сейчас в свободное время ей нравится загадывать загадки сфинксам.
十多岁时,胡桃初次执掌大仪,操办葬礼。
В десять лет Ху Тао первый раз самостоятельно подготовила и провела похороны.
他激励我在三十多岁时花大量时间保护荒野。
Он вдохновил меня провести большую часть своего третьего десятка, трудясь на благо охраны природы.
我不知道他多少岁, 但是他看上去有四十多岁了。
I don’t know how old he is, but he looks well over/past forty.
你应该原谅他的健忘症,毕竟他已经七十多岁了。
You should forgive him for his forgetfulness; after all, he is over seventy.
他五十多岁了,按照中国人的说法是已经半截子入土了。
Ему больше 50, по китайским меркам уже одной ногой в могиле.
我把她从松鼠党的魔掌中救了出来。当他们放火烧掉她的村子并杀光所有人时她才十六岁。部队指挥官看她顺眼才饶了她一命。
Я вытащил ее из лап скоятаэлей. Они сожгли ее деревню и перебили всех жителей - ей тогда было лет шестнадцать. Она приглянулась командиру отряда, и ее пощадили.
不知道渥维克一家人好不好,小威利现在差不多十岁了吧。
Интересно, как идут дела у Уорвиков. Малышу Уолли уже должно быть почти десять лет.
我写下这封信的时候,你才六岁。我现在三十岁,正值壮年,但我知道自己永远都教不了你剑术、马术或箭术了。我永远不能带你外出打劫或出海捕鱼。
Когда я пишу эти слова, тебе шесть лет. Мне тридцать, и я в расцвете сил, но знаю, что я уже никогда не научу тебя стрелять из лука, ездить верхом, заботиться о мече. Я никогда не возьму тебя с собой ни в поход, ни на охоту.
一位占星家对说她将在二十多岁时遇到自己的终身伴侣。
An astrologer tell her that she will meet her lifelong companion in her twenties.
杰基·肯尼迪, 她当时叫这个名字, 还只不过二十多岁。
Jackie Kennedy, as she then was, was still only in her twenties.
从右边开始:44码。一个三十多岁的金发男子,非常有男子气概。
Начнем справа: ботинки 44-го размера. Блондин за тридцать. Чрезмерно маскулинный.
当我写下这封信的时候,你才六岁,而我已经三十岁了。虽然我正当壮年,但我知道我将永远无法教你剑术、弓术和骑术。我将永远不能带你出海打劫或钓鱼。
Когда я пишу эти слова, тебе шесть лет. Мне тридцать, и я в расцвете сил, но знаю, что я уже никогда не научу тебя стрелять из лука, ездить верхом, заботиться о мече. Я никогда не возьму тебя с собой ни в поход, ни на охоту.
пословный:
六十 | 十多岁 | ||