六腑气
_
dysfunction of six fus
примеры:
你留意到有一股异常难闻的恶臭在头顶上方弥漫开来。随着这股浓郁的臭气钻入鼻孔,你感到五脏六腑都在翻腾。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
你熟悉这股气味,是从蜥蜴人身上发出来的。腐烂废弃的蜥蜴人肉块与下水道的肮脏秽物混在了一起。
Вы улавливаете сильный запах, который доносится откуда-то в вашем направлении. Желудок сводит от густой тошнотворной вони, наполняющей ваши ноздри.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах гниющей плоти саурока с легкими нотками выгребной ямы.
过去的好几天里,我一直坐在这块的石头上,等待天气发生变化,我的五脏六腑几乎都快被冻住了。但暴风雨总算来临!我没办法写字了,雨滴已经落在我的笔记本上,晕开墨迹。远方响起第一声雷!我压抑不住兴奋情绪,魔像很快就会复活了!
Я сидел на этих холодных камнях несколько дней, ожидая перемены погоды, и чуть было сам не превратился в камень, но наконец-то! Я заканчиваю писать, потому что капли падают на блокнот, и мои записки размокнут. Я уже слышу вдалеке раскаты грома. Не могу сдержать возбуждения. Я оживлю голема!
пословный:
六腑 | 气 | ||
1) газ; воздух; атмосфера
2) дыхание; дух
3) запах
4) нрав; замашки; характер
5) злить; раздражать
6) злиться; раздражаться; раздражение; гнев
7) обида
8) тк. в соч. погода
|