共枕
gòngzhěn
спать на одной подушке; сходиться (обр. также в знач.; супружеская пара; супруг[а])
gòng zhěn
同床而眠。
如:「常言说十年修得同船渡,百年修得共枕眠。」
примеры:
金柏特同时刑求了露薏莎‧拉‧瓦雷第。他要她招认自己与亲生儿子同床共枕,而鲍尔西与阿奈丝就是在此乱伦关系下诞生。显然这并非事实。
Кимбольт также приказал пытать Луизу Ла Валетт. Он хотел, чтобы она призналась, будто спала с собственным сыном и будто от этой омерзительной связи появились на свет Анаис и Бусси.
不敢相信我居然跟你这种人同床共枕。
Поверить не могу, что спал с тобой.
我赞同。如果贾涵的确跟恶魔同床共枕过,那他就有撒谎的可能性。
Верно. Если Джаан спутался с демонами, пусть сам теперь и выпутывается.
我与一名蜥蜴人共枕而眠,醒来发现了体内灵魂的秘密!她叮嘱我要找到她,但她没说具体位置。
Я возлег с сородичем, но пробудился лишь с видением о тайне души моей! Она приказала мне отыскать ее, но не сказала, где она.
猩红王子和蜥蜴人同床共枕,醒来时却发现身旁躺着个红色的女蜥蜴人!她叫他来找她,却并没有说她到底在哪。
Красный Принц возлег с проституткой, но пробудился рядом с благородной госпожой их племени, столь же красной, как и он сам! Она приказала ему отыскать ее, но не сказала, где.
你当然是留在这儿,同她共枕入眠。这是最最美好的事情。
Разумеется, вы останетесь. Вы заснете подле нее: в мире нет ничего более приятного.