具体任务
_
конкретная задача
в русских словах:
конкретная задача
具体任务
примеры:
跟那边的佐奴恩谈谈,让他送你到岛上去。抵达之后就去找哨所队长莫拉基。他会给你委派具体任务。
Поговори с Йорнуном, чтобы отправиться на остров, а там найди капитана дозора Моракки. Он расскажет, чем ты можешь помочь.
我调阅了丹斯的任务报告,但不幸的是,没有任何具体情报。
Я просмотрел отчеты Данса, и, к сожалению, не смог найти никакой конкретной информации.
这一阶段任务完成后,中俄战略协作需要进一步向纵深发展,追求更多具体的合作成果。
После выполнения задач на этом этапе стратегическое взаимодействие и партнерство Китая и России нуждаются в дальнейшем развитии и достижении еще больших конкретных результатов сотрудничества.
审议并在必要时就改进及合理调整所有任务、机制、职能和职责问题制订具体建议不限成员名额政府间工作组
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей
我们的任务很明确:我们被派到塞西尔调查杰克议员的谋杀案。巫师阿户会在港口与我们见面,为我们说明具体的情况。
Приказ ясен: нас прислали в Сайсил, чтобы расследовать убийство советника Джейка. Волшебник Арху встретит нас в городе и подробнее расскажет об этом печальном событии.
弗雷德里克必须尽快启程!他是女神亲选的侍卫,他的任务具有至高无上的重要性!
Фредерик должен как можно скорее отправиться в путь! Он - избранный ученик богини, и ему поручено важнейшее задание!
пословный:
具体 | 任务 | ||
1) конкретный, определённый; предметный, реальный, осязаемый
2) специальный, особый
3) в связи, в плане (чего-л.)
4) вся полнота [предмета]; весь [предмет] целиком; полный, всеохватывающий; со всеми своими признаками (атрибутами, принадлежностями); всесторонний
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|