具体说明
jùtǐ shuōmíng
конкретное пояснение, конкретно пояснять, конкретизировать, конкретизация
jù tǐ shuō míng
explicit explanation
to specify
в русских словах:
конкретизировать
конкретизировать предложение - 对建议作具体说明
примеры:
对建议作具体说明
конкретизировать предложение
我需要具体说明。我们现在到底在讨论什么?
Мне нужны подробности. О чем именно мы говорим?
是什么袭击了你们?具体说明一下。
Что на вас напало?
能否具体说明是从什么时间开始?这一主张的依据是什么?
Прошу вас уточнить, с какого времени берет свое начало это утверждение и на чем оно основано?
问:关于萨科齐会见达赖喇嘛,你强调说希望法方采取具体措施来修复中法关系,能否具体说明希望法方采取何种措施?
Вопрос: Насчет встречи Н. Саркози с Далай-ламой вы подчеркнули, что надеетесь на конкретные меры с французской стороны для восстановлению китайско-французских связей. Не могли бы вы конкретно указать, какие именно меры?
<以下是长达3页的具体指示说明。>
∗Дальше идет список инструкций на три страницы.∗
这个奖是一个具体的证明,说明她具有创作才能。
The prize was a tangible testimony that she had got a germ of writing ability.
具体说来...
конкретно говоря. ..
日记中的最后一条提到镇中的长老级人物会在空石矿洞讨论一些问题,具体内容日记中并没有说明。
В последней записи дневника говорится о городском собрании, на котором должны были обсуждаться странные явления на руднике Полого Камня.
你能说具体一点吗?
Можешь рассказать больше?
我们遇到一个名叫维达斯的精神错乱的精灵,他说我们很重要,但没说明具体原因。他似乎正饱受某种黑魔法的折磨。
Мы встретили безумного эльфа по имени Вердас. Он сказал, что мы важны для мироздания, но не объяснил, почему. Кажется, он одержим каким-то темным проклятием.
我们的任务很明确:我们被派到塞西尔调查杰克议员的谋杀案。巫师阿户会在港口与我们见面,为我们说明具体的情况。
Приказ ясен: нас прислали в Сайсил, чтобы расследовать убийство советника Джейка. Волшебник Арху встретит нас в городе и подробнее расскажет об этом печальном событии.
请具体说说事故发生的过程。
Please give a detailed account of the accident.
警探……你能……说具体点吗?
Детектив... вы могли бы... что вы имеете в виду?
警官……你能……说具体点吗?
Офицер... вы могли бы... что вы имеете в виду?
警督……你能……说具体点吗?
Лейтенант... вы могли бы... что вы имеете в виду?
火行者……你能……说具体点吗?
Огнеходец... вы могли бы... что вы имеете в виду?
用以修饰或说明为某一具体应用问题而专门设计和编写的软件,有别于,例如,应用软件包中的程序或者只读存储器(ROM)中的程序。
Pertaining to software that has been particularly designed and written for an application(as contrasted, for example, to a program from an application package or provided on ROM).
让她说具体一点。她说的命运是什么意思?
Потребовать объяснений. О какой судьбе она говорит?
让他说具体些。你见过你自己的神了,不过其他神呢?
Расспросить его подробнее: вы повстречались со своим божеством – а что остальные?
带客体说明副句和比较说明副句的主从复合句
сложноподчинённые предложения с объектно-изъяснительными и сравнительно-изъяснительными придаточными
赞加沼泽的湖泊日益干涸,我们尚未查明具体原因,但是许多植物正面临灭绝的危险。
Озера Зангартопи мало-помалу пересыхают. Почему – мы точно не знаем, но известно, что многие виды растений уже находятся на грани вымирания.
这样子应该就可以了,我们回去和艾拉·马斯克说说具体情况吧。
Достаточно поэзии на сегодня. Пора возвращаться к Элле Маск.
临时的工作吗?啊,不用和我具体说。将你的要求写下来,放在这边就好。
Срочная работа? Ах... Не надо подробностей, просто заполни свой запрос и оставь его вот здесь.
пословный:
具体 | 说明 | ||
1) конкретный, определённый; предметный, реальный, осязаемый
2) специальный, особый
3) в связи, в плане (чего-л.)
4) вся полнота [предмета]; весь [предмет] целиком; полный, всеохватывающий; со всеми своими признаками (атрибутами, принадлежностями); всесторонний
|
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение 4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный
|