说明
shuōmíng
1) объяснить, охарактеризовать, пояснить; комментировать; пояснение
2) описывать, свидетельствовать, показывать; демонстрировать
3) экспликация, легенда; мат. объяснение
4) покаяние
5) объяснение, инструкция; объяснительная записка; объяснительный; описательный
说明科学 описательные науки
shuōmíng
1) объяснить, разъяснить, пояснить
2) свидетельствовать, показывать
3) пояснительный текст; пояснение
Помощь
Комментарий
Инструкции
спецификация
характеризовать собой; дать освещение; объяснять, объяснить; пролить свет; проливать свет; выяснить себе
shuōmíng
заявлять; сообщать; утверждать; излагать; констатировать; формулировать; указывать; доказывать; удостоверять; подтверждать (документами); (за)свидетельствоватьshuōmíng
① 解释明白:说明原因│说明问题。
② 解释意义的话:图片下边附有说明。
③ 证明:事实充分说明这种做法是正确的。
shuōmíng
(1) [explain; illustrate; show]∶解释清楚, 讲明
说明书
说明理由
(2) [explanation; directions; caption]∶说明的文字
附有机器使用说明
(3) [prove; restify]∶证明
他当时不在场, 这足以说明事不是他干的
shuō míng
1) 用言语或文字来解释明白。
初刻拍案惊奇.卷五:「今当与公说明,公前生是个大商,有二千万赀财。」
红楼梦.第六十八回:「你就愿意给,也要三媒六证,大家说明,成个体统纔是。」
2) 解释的文字。
如:「新机器上附有一张用法说明。」
shuō míng
to explain
to illustrate
to indicate
to show
to prove
explanation
directions
caption
CL:个[gè]
shuō míng
(解释明白) explain; illustrate; show:
说明理由 give reasons
说明真相 give the facts
以图画说明 explain by pictures
举例说明 illustrate by examples
这一点我后面再作说明。 I shall explain that later on.
制作方法将在下一章说明。 The manufacturing methods will be illustrated in the next chapter.
事实充分说明这种做法是正确的。 The results show clearly that this procedure is correct.
代表团认为有必要说明自己的立场。 The delegation deems it necessary to state its position.
(解释意义的话) illustration; instruction; explication; specification; interpretation; demonstration; declaration; explanatory notes; explanation; directions; caption:
图片下边附有说明。 There is a caption under the picture.
事实本身就是很好的说明。 Facts speak for themselves.
shuōmíng
1) v. explain; illustrate; show
你能说明你缺席的理由吗? Can you explain the reason for your absence?
2) n. explanation; account
declaration; explanation; explanatory notes; illustration; instruction
1) 解说明白。
2) 解释文意的话。
3) 证明。
частотность: #1005
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
一经说明
после разъяснения; как только было дано разъяснение, так...
老张咬了咬牙说:“你们放心,我说出去的话,泼出去的水。我说明天办完这件事就一定明天办完”。
Лао Чжан, стиснув зубы, сказал: «Вы не беспокойтесь, сказанное обязательно выполню. Я сказал завтра закончу это дело, значит, обязательно завтра закончу».
从现代角度来看,更仔细地说明
Если пояснять более строго с современной точки зрения…
不予立案理由说明书
докладная записка об основаниях отказа в возбуждении уголовного дела
贵方是否收到了我方的报价比较资料、报价单和设备样本说明?
Получили ли Вы от нас конкурентные материалы (сопоставительные данные по офертам), а также прайс-лист и проспекты на образцы оборудования?
处方说明
правила пользования (лекарством), сигнатура
他听说明天考试, 就毛了
он разволновался, когда услышал, что завтра ― экзамен
说明科学
описательные науки
我再说明一下, 免得引起误会
я объясню ещё раз ― во избежание (чтобы не вышло) недоразумения
香港市场做空人民币的主要依据之一是金融市场动荡环境下中国货币当局可能停止人民币升值步伐,说明货币当局的态度还是决定性的。
Одним из главных оснований для игры на понижение юаня на гонконгском рынке стало то, что в условиях сотрясания финансового рынка, органы валютного регулирования Китая, возможно, остановят темпы удорожания юаня. Это свидетельствует о том, что позиция органов валютного регулирования все еще является определяющей.
产品介绍说明书
руководство по использованию товара
用例子说明
объяснять на примере
说明请求
излагать просьбу
说明实事
излагать факты
说明的材料
иллюстративный материал
举例说明自己的意思
иллюстрировать свою мысль примером
对建议作具体说明
конкретизировать предложение
说明拒绝的理由
мотивировать отказ
这些问题我们将在后面加以说明
эти вопросы мы осветим ниже
说明自己 建议的理由
обосновать своё предложение
说明 书; 理由书
объяснительная записка
这是误会, 我们需要彼此说明白
это недоразумение, нам необходимо объясниться
说明白自己的意向
открывать своё намерение
对...说明...
давать кому-либо отчёт в чём-либо
很准确地说明...特性
метко охарактеризовать кого-либо
说明国际局势
охарактеризовать международное положение
说明; 注释
пояснительный текст
以实例说明意思
пояснить мысль примером
科学说明了许多神秘现象
наука объяснила много таинственных явлений
对...加上更加准确的说明
вносить уточнение во что-либо
事实本身就足以说明
факты говорят за себя
报告人正确地说明了情况的性质
докладчик правильно охарактеризовал положение
这个行为正好说明了他的为人
этот поступок хорошо характеризует его
事实说明
язык фактов
孩子很健康,已转移给父母。未说明孩子在哪里过夜,以及为什么他长时间未与家人联系
Ребенок здоров и передан родителям. Где ночевал ребенок и почему так долго не выходил на связь с родными, не уточняется
防腐处理说明书
инструкция по консервации
主要设备和辅助设备工艺流程图及自动控制图,附带相关说明。
Технологические схемы и схемы автоматизации, основного и вспомогательного оборудования с их описанием.
附加说明的议程
аннотированная предварительная повестка дня
综合名单更新情况年度说明
Ежегодное информационное заявление об обновлении сводного перечня
背景吹风会;背景说明;背景介绍
справочный брифинг
背景文件; 背景说明
справочный документ; информационная записка
设计说明书
пояснительная записка к проекту
联合国驻地协调员制度指导说明: 对艾滋病毒/艾滋病采取多部门反应
Руководящие указания системе координаторов-резидентов ООН: объединение усилий различных секторов в борьбе против ВИЧ/СПИДа
关于民主的指导说明
Директивная записка по демократии
关于社会性别主流化的指导说明
Директивная записка по учету гендерной проблематики в основной деятельности
联合国工作场所的艾滋病毒/艾滋病指导说明
Руководящие указания относительно аспектов ВИЧ/СПИДа, касающихся сотрудников Организации Объединенных Наций
难民儿童的情况说明
Информационная записка о детях-беженцах
关于有组织回归的方法的说明
инструкции в отношении методов организованного возвращения
议题说明;议题文件
аналитическая записка
职务说明;工作说明
описание должности, описание должностных функций
国家发展战略政策说明
National Development Strategies Policy Notes
对难民妇女施加性暴力的某些方面的说明
записка, посвященная некоторым аспектам полового насилия в отношении беженцев-женщин
部队派遣国准则的说明
Инструктивные указания для государств, предоставляющих войска
包装说明书
инструкция по упаковке
制成品项目方案咨询说明
Консультативная запуска по программе в области проектов по обрабатывающей промышленности
拟订和编制制造业技术合作项目方案咨询说明
консультативная записка по вопросам программирования и разработки проектов технического сотрудничества в обрабатывающей промышленности
附加说明的项目表
аннотированный список проектов
渔船标志和识别标准说明
Стандартные нормативы по маркировке (и идентификации) рыболовных судов
关于包括南极旅游者准则在内的公认惯例和南极条约有关规定的说明
Заявление об утвержденной практике и соответствующих положениях Договора об Антарктике, включая руководство для посетителей Антарктики
开发署地雷行动政策说明
UNDP Mine Action Policy Statement
“世界儿童问题首脑会议协议说明”
"Заявление о договоренности относительно всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей"
带确切说明和突出的独立成分的句子
предложения с уточнительно-выделительными обособленными членами предложения
带客体说明副句和比较说明副句的主从复合句
сложноподчинённые предложения с объектно-изъяснительными и сравнительно-изъяснительными придаточными
我用实例来说明这点。
Я объясню это на примере.
在说明来意后
после объяснения цели визита
不另行说明
не указано иное
报表说明书
пояснительная записка к отчетности
总需要说明
объяснение валовой потребности
按照说明书
to specification
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难。
Дать определение слова труднее, чем объяснить его на примерах.
扼要说明
пояснить коротко и ясно; объяснить сжато
文件后面附加两项说明。
The document has two explanatory notes attached to it.
(药水用法说明)每服一小格。
Dose: one measure each time.
我可以举出好几件事来说明。
Я могу привести множество примеров, чтобы проиллюстрировать это.
举例可以清楚地说明这个问题。
The examples will make this clear.
充分说明
show clearly
双方把话说明白。
The views of each side are correctly understood by the other.
强调说明
declare
取样检查的结果必须附加说明。
Results of the sample must be translated.
说明如下。
The explanation is as follows.
他闪闪烁烁,不肯说明确。
He was evasive and noncommittal.
说明真相
give the facts
以图画说明
explain by pictures
这一点我后面再作说明。
I shall explain that later on.
制作方法将在下一章说明。
The manufacturing methods will be illustrated in the next chapter.
事实充分说明这种做法是正确的。
Факты полностью подтверждают, что методика верна.
代表团认为有必要说明自己的立场。
The delegation deems it necessary to state its position.
图片下边附有说明。
There is a caption under the picture.
事实本身就是很好的说明。
Facts speak for themselves.
用通俗的语言说明深刻的道理
expound a profound truth in simple language
用图解说明
объяснять графически, показывать с помощью рисунка
图片说明
caption
系统地说明
explain in a systematic way
给一个词下定义要比举例说明它的用法困难得多。
To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its use.
图片下面的说明
the caption below the picture
在我们这本小册子里详尽地说明了这台机器的性能。
The characteristics of the machine are fully detailed in our brochure.
说明心事
disclose (say; speak; tell) one’s mind
说明一下也好。
Better give an explanation.
航线说明
аэролоция
说明这次延宕的因果
state the cause and effect of this delay
略举数例,用以说明这一原理。
Here are few examples to illustrate this principle.
报告人对这些问题逐一作了说明。
The speaker explained these questions one by one.
准确地说明
explain in precise term
着重说明对于受良好教育的需求。
Stress the need for better education.
拒绝订单并加以说明
rejection of order with explanation
维护及使用说明书
инструкция по уходу и эксплуатации
你能说明你缺席的理由吗?
Can you explain the reason for your absence?
详细说明如下
ниже представлено подробное описание
你可以用一个例句来说明这个单词的用法吗?
Can you give an example sentence to illustrate the use of this word?
请列表说明问题。
Please tabulate the figures to illustrate the problem.
每台电脑都附有简明的说明书。
Every computer comes with a brief and clear manual.
老师作了扼要说明
преподаватель сделал краткое пояснение
关于审计的说明
statement on auditing
企业管理人员情况说明信函
письмо руководства аудируемого лица аудитору о предоставлении информации
特别事项说明
пояснение по особым положениям
请查收附件示的说明
пожалуйста, примите пояснения в прикрепленном файле
不说明理由的仲裁裁决
arbitral award for which no reasons are given
全部说明的有限状态机
fully-specified finite-state machine
发明的简要说明
description of the invention
发明的详细说明
detailed description of the invention
宏说明语句的属性
attribute with macro declare statement
局部说明的有限状态机
partially specified finite-state machine; partially specified finite-state machine
开出附说明的帐单
descriptive billing
提供说明的责任
burden of persuasion
未予说明的
unaccounted
未加说明的
not elsewhere specified (NES)
标号变量说明的标号表
label list of a label variable declaration
由标准程序的说明
interpretation by standard procedure
简单变量说明的分析
parsing a simple-variable declaration
结构说明的分析
parsing a structure declaration
诈欺性的不真实说明
fraudulent misrepresentation
部分说明的有限状态
partially specified finite-state
防止误解的说明
caveat
附有说明的损益计算书
descriptive financial statement
附有说明的资料目录
annotated bibliography
附有说明的项目表
annotated list of items
附说明书的发盘
offer by description
附说明的帐单
descriptive bill
未说明理由的裁决
немотивированное решение
说明理由的裁决
мотивированное решение
结构说明和结构属性
structure declaration and attribute
以明显的文字说明
объяснение четкими словами
向翻译人员说明其权利
разъяснение переводчику его прав
宣布法庭组成人员、刑事诉讼的其他参加人和向他们说明其申请回避的权利
объявление состава суда, других участников судебного разбирательства и разъяснение им права отвода
审判长的补充说明
дополнительные разъяснения председательствующего
制造商将不承担由于不遵守本说明规定而造成损失的责任。此说明是根据多年的实践和理论经验而制定的,但是并不代表用户可以推卸对于设备的安全使用和专业人员培训的责任。
Производитель не будет нести ответственность за убыток, понесённый в результате несоблюдения положений настоящего описания. Это описание разработано на основе многолетнего практического и теоретического опыта, но оно отнюдь не означает, что клиент может снять с себя ответственность за безопасное использование оборудования и обучение профессионального персонала.
这说明我们要离开这里,而且要快。
Это знак, говорящий, что нам нужно сматываться отсюда. И побыстрее.
以上一组数据形象地说明了提高采收率的潜力
приведенные выше данные наглядно демонстрируют потенциал повышения коэффициента извлечения
这可以从以下几点说明
это может быть выражено следующим образом
组织说明
описание организации
你到底为什么不事先向我说明这件事呢?
для чего ж ты не говорил мне об этом прежде?
附有说明的财务报表
финансовый отчет с пояснениями
-выходные данные 版权说明(关于书籍出版的地点, 时间, 印数, 开本等的说明)(用于图书目录)
вых. дан
выпускные данные 出版说明
вып. дан
выходные данные 版权说明(用于图书编目)
вых. дан
т 施工说明书
пояснительная записка по производству рабо
расчётно-пояснительная записка 计算说明书
расчетно-пояснительная записка
пояснительная записка по производству работ 施工说明书
пояснительная записка по производству рабо
技术说明书
ТО техническое описание
общая (сводная) пояснительная записка 总说明(书)
общая пояснительная записка
=условное обозначение 图例(说明), 代号, 符号
усл. об
описание изобретения (патентоведение) 发明说明书(专利学用语)
оп. изобр
спецификацияr 一览表; 明细表; 材料表; 目录; 说明书
Сп сп
我们要向世界说明, 我们现在制定的这些方针、政策、战略, 谁也变不了
мы заявляем всему миру, что наши нынешние курсы, установки, стратегию никому не изменить
使了解; 介绍的知识; 介绍…的知识; 对作些说明; 对…作些说明
дать понятие о
介绍…的知识; 对…作些说明; 使了解
Дать понятие о чем
为了用图说明
для иллюстрации
我应当附带说明一句
Я должен оговориться
他的声明是很能说明问题
его заявление очень показательно
他的声明是很能说明问题的
Его заявление очень показательно
事实说明; 事实是
факты говорят о том, что
事实证明; 事实说明
факты свидетельствуют о том, что
事实证明, 事实说明
факты свидетельствуют о том, что
事实说明, 事实是
факты говорят о том, что
说明; 阐明
Пролить свет на что
根据理论说明
объяснить в соответствии с теорией
这也就说明为什么; 这就说明; 因此
этим и объясняется то, что; этим и объясняется, что
这就说明; 这也就说明为什么; 因此
этим и объясняется то, что; этим и объясняется, что
…是…(用于解释说明)
что из себя представляет..
这说明对您不利
Это говорит не в вашу пользу
这是不是说明……
значит ли это, что...
除非另作说明
если не указано иначе
说明有利于
говорить в пользу кого-чего
说明有利于..
Говорить в пользу кого-чего
如果你被批评,请记住,那是因为批评你会给他一种重要感,也说明你是有成就,引人注意的,很多人凭借指责比自己更有成就的人得到满足感。
Если вас критикуют, запомните, это потому что критика дает им ощущение значимости, а также говорит о том, что вы добились успеха, заслуживаете внимания, многие люди получают удовлетворение, указывая на недостатки тех, кто более успешен.
提出要求; 给予说明
давать инструкции
略作说明; 提出意见
давать представление
说明
давать пояснения; давать освещение
技术说明书, 技术合格证(书)
технический паспорт
技术说明书, 技术合格证(书)技术说明书技术履历书
технический паспорт
随机航线简要说明(书)
кратие бортовые аэролоция и воздушных трасс
轮机工艺说明书(明细表)
ведомость работ по механической части
船体工艺说明书(明细表)
ведомость работ по корпусной части
机电工艺说明书(明细表)
ведомость работ по электромеханической части
程序(说明)书
описание программы
程序说明(书)
инструкция программы
程序说明, 程序(说明)书
инструкция программы
程序说明(书)程序指令
инструкция программы
程序(说明)书程序说明书
описание программы
指示卡(片), 工艺说明卡(片)
инструкционный карта
现行说明书(细则)
действующая инструкция
暂行使用维护说明书(细则)
временная инструкция по эксплуатации и обслуживанию
工况说明(描述)
наименование режима
群众的赞扬是很有说明力(响亮)的
Мирская слава сильна звонка
结构特点说明(书)
описание конструктивных особенностей
临时说明(书)
временный описание; временное описание
航线领航说明(书)
штурманское описание воздушных линий
我建议把下列的补充和详细说明加进决议草案
предлагаю внести в проект резолюции следующие дополнения и уточнения
使用说明(书)
руководство к употреблению
更准确说明(规定等)
уточнять, уточнить
茂密栎林沙沙响, 说明天气会不好
Шумит дубравушка к погодушке
插图的说明(书)
объяснение к иллюстрациям
技术说明(书)技术说明书
техническое описание
使用说明(书)使用说明书使用指南
руководство к употреблению
招标说明书, 标书
описание тендера
(关于书籍出版的地点, 时间, 印数, 开本等的)出版说明
Выходные сведения; Выходные данные; выходной данный; выходной сведение
一般技术规则, 一般技术说明书
общетехническая инструкция; общетехнический регламент
随机航线简要说明{书}
кратие бортовые аэролоция и воздушных трасс
航线领航说明{书}
штурманское описание воздушных линий
技术说明{书}
техническое описание
临时说明{书}
временное описание
使用说明书, 操作规程
инструкция по эксплуатации; инструкция по использованию
[直义] 它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉.
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
[用法] 在回答回答问题 «Что это значит?» (通常指不大好的情况)时说.
[例句] - В чём дело, граждане! Что всё это значит? - А то и значит, что пристяжная скачет, а коренная не везёт. "公民们, 问题就在这里!所有这一切说明什么呢?""它说明, 拉边套的马在跑, 而驾辕的马不拉."
то и значит что пристяжная скачет а коренная не везёт
[直义] 第一次下雪并不能说明冬天就到了, 第一个心上的女人并不就是你的新娘子.
[例句] И как бы поздноя ни возврщался со своих ночных прогулок, я был уверен, что Демьян Сидорович не выдаст меня, даже заступится, если сестре насплетничает кто-нибудь из соседских мальчишек... Сам он меня ни о ч
[例句] И как бы поздноя ни возврщался со своих ночных прогулок, я был уверен, что Демьян Сидорович не выдаст меня, даже заступится, если сестре насплетничает кто-нибудь из соседских мальчишек... Сам он меня ни о ч
первый снег - не зима первая зазноба - не невеста
[直义] 一只燕子带不来春天; 一燕不成春.
[释义] 某种现象的个别特征,征兆不足以说明该现象已真正出现,存在等.
[参考译文] 一花独放不是春.
[例句] Известно, что одна ласточка весны не делает, один элемент нового качества не представляет ещё начала скачка, если он не открывает собой начала массового накопления эл
[释义] 某种现象的个别特征,征兆不足以说明该现象已真正出现,存在等.
[参考译文] 一花独放不是春.
[例句] Известно, что одна ласточка весны не делает, один элемент нового качества не представляет ещё начала скачка, если он не открывает собой начала массового накопления эл
одна ласточка не делает весны
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
[直义] 住在(有墓地的)乡村教堂里, 无法为所有的人而痛哭.
[释义] 悲伤的事情见得多了, 已经不能把什么都放在心上.
[用法] 在对发生的灾祸不能进行帮助, 或人们想要说明某人无动于衷的原因时说.
[例句] А впрочем, и что же мне такое в самом деле Маничка Норк? На погосте жить, всех не оплачешь, - рассуждал я снова, насилу добравшись до своей
[释义] 悲伤的事情见得多了, 已经不能把什么都放在心上.
[用法] 在对发生的灾祸不能进行帮助, 或人们想要说明某人无动于衷的原因时说.
[例句] А впрочем, и что же мне такое в самом деле Маничка Норк? На погосте жить, всех не оплачешь, - рассуждал я снова, насилу добравшись до своей
на погосте жить всех не оплачешь
(缩写为т. е.)
Ⅰ.
[连, 说明]即, 就是说, 也就是, 换句话说; 更确切地说 До станции ещё сорок километров, т.
е. час езды. 到车站还有四十公里, 就是说, 坐车还得一小时.
Ⅱ. [语]
1. 啊(在交谈中表示惊奇,困惑) - Я не еду. - Т.
е. как это не едешь? " 我不去了. " "啊, 你怎么又不去了呢?"
Ⅰ.
[连, 说明]即, 就是说, 也就是, 换句话说; 更确切地说 До станции ещё сорок километров, т.
е. час езды. 到车站还有四十公里, 就是说, 坐车还得一小时.
Ⅱ. [语]
1. 啊(在交谈中表示惊奇,困惑) - Я не еду. - Т.
е. как это не едешь? " 我不去了. " "啊, 你怎么又不去了呢?"
то есть
[直义] 行善没有标准; 乐善好施, 不论多少.
[例句] В пояснение великодушной выходки Ларина кунака, можно сказать ещё то, что на милость образца нет. Во всяком случае, какая бы причина ни побудила киргиза оказать добро Ларе, но оно действительно было оказано. 为了说明拉拉朋友的慷慨行为,
[例句] В пояснение великодушной выходки Ларина кунака, можно сказать ещё то, что на милость образца нет. Во всяком случае, какая бы причина ни побудила киргиза оказать добро Ларе, но оно действительно было оказано. 为了说明拉拉朋友的慷慨行为,
на милость образца нет
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
说明 性质
说明 理由
说明 的性质
说明 的理由
说明中断
说明中规定的飞行示意图
说明义务
说明书
说明书号
说明书拟制
说明书标定性能
说明书汇编
说明书的组成部分
说明书的错误
说明书规范
说明事实
说明从属句
说明任务描述
说明会
说明位
说明作用域
说明保密块
说明信
说明公用存储器
说明关系
说明函
说明分析程序
说明制定经过的条文
说明力
说明区域
说明单
说明卡
说明卡片
说明原委
说明原理
说明变量
说明句
说明句子
说明同义词名字
说明图
说明图纸
说明图表
说明地
说明大小
说明子程序
说明字幕
说明学
说明宏指令
说明属性
说明工作方法
说明工具
说明广告
说明异常
说明引起的异常
说明性
说明性主从复合句
说明性变量
说明性妄想
说明性宏指令
说明性强调关系
说明性指规数
说明性操作
说明性数据
说明性文件
说明性材料
说明性状语
说明性语句
说明性语言
说明性资料
说明情况
说明意义
说明手册
说明拒绝的理由
说明提要
说明摘要
说明操作码
说明数据类型和大小
说明数据项
说明数组
说明文
说明文件
说明文本
说明条件
说明来意
说明板
说明标签
说明标量类型
说明树
说明比例尺
说明比较级的复合句
说明注解
说明注记
说明清楚
说明牌
说明物
说明特征
说明独立关系停顿
说明理由
说明理由令
说明白
说明的可见性
说明真相
说明知识
说明知识定义
说明程序输入
说明立场
说明符
说明符号
说明符名
说明符名称
说明符定义
说明符注脚
说明符索引
说明者
说明自己建议的理由
说明自己的想法
说明自己的请求
说明节
说明范围
说明表
说明表示, 描述表示
说明记号
说明记录
说明设备号插入规则
说明词
说明词组
说明语
说明语义学
说明语句
说明语句, 区分语句
说明语法
说明语言, 规范语言, 规格说明语言
说明误差
说明资料
说明过程
说明连接词
说明部
说明部分
说明部分异常
说明错误
说明问题
说明项
说明顺序
похожие:
表说明
总说明
单说明
组说明
宏说明
假说明
流说明
外说明
使用说明
开关说明
商标说明
字说明符
无法说明
开发说明
地板说明
附加说明
简明说明
一般说明
错误说明
语义说明
过程说明
统计说明
文契说明
结构说明
宽度说明
特别说明
列表说明
活动说明
软件说明
类属说明
停用说明
类型说明
逐步说明
简单说明
公用说明
等同说明
采购说明
等价说明
返回说明
用户说明
静态说明
当面说明
接口说明
目的说明
举例说明
版本说明
项目说明
充值说明
完整说明
翻译说明
外部说明
报文说明
图解说明
性能说明
阶段说明
由 说明
打印说明
设计说明
形式说明
记录说明
并行说明
规格说明
可说明地
覆盖说明
优先说明
表式说明
特殊说明
补充说明
版次说明
虚说明词
发行说明
虚说明符
重复说明
秘境说明
逻辑说明
积分说明
有穷说明
舍弃说明
运算说明
职务说明
未说明的
目标说明
工艺说明
图例说明
必须说明
详加说明
插图说明
功能说明
工况说明
动机说明
职责说明
造船说明
预算说明
协议说明
间接说明
给以说明
修订说明
给予说明
监控说明
可说明性
多种说明
图片说明
处理说明
固件说明
中文说明
著者说明
图像说明
工序说明
属性说明
公共说明
常量说明
维护说明
技术说明
函数说明
总说明书
省缺说明
彩色说明
岗位说明
异常说明
产权说明
应用说明
代数说明
自身说明
型号说明
商品说明
传送说明
变量说明
公理说明
作业说明
出错说明
任务说明
定义说明
产品说明
尺寸说明
中断说明
工作说明
条款说明
隐藏说明
入口说明
隐式说明
具体说明
问题说明
气候说明
综合说明
长度说明
语言说明
询问说明
方式说明
准确说明
职能说明
动作说明
加工说明
单个说明
动态说明
安全说明
参数说明
地图说明
按照说明
初值说明
作出说明
分类说明
原则说明
地质说明
无需说明
拨款说明
调试说明
施工说明
数组说明
格式说明
排队说明
标号说明
指数说明
标准说明
代号说明
虚设说明
安装说明
议程说明
摘要说明
查看说明
多重说明
杂项说明
可说明的
规则说明
联合说明
解题说明
显式说明
有限说明
保养说明
开口说明
转移说明
更名说明
文件说明
模块说明
操作说明
模型说明
要点说明
模式说明
陈列说明
程序说明
魔药说明
立法说明
简要说明
被说明语
自说明的
补丁说明
福利说明
包装说明
搜索说明
启用说明
品种说明
取消说明
编图说明
编辑说明
移交说明
注解说明
外形说明
缺席说明
做出说明
缺省说明
常数说明
发明说明书