写了命令的信
_
Письмо с заказами
примеры:
我看过你写给荷斯特‧卢柏克的信了。你命令他放弃计画好的路线。
Я видел твое письмо Хорсту Любовичу. Письмо, в котором ты приказал изменить маршрут обоза.
纪律是军队的脊梁。所有信息都必须记录在案,每个命令都要签署归档,杰洛特有一次反而还因此受惠。他找到了一封士兵写下的文件。虽然字迹稀疏、没什么内容,但却写了些很有意思的东西…
Дисциплина - основа любой армии. Любая мелочь должна быть записана, каждый приказ заверен подписью и отправлен в архив в трех экземплярах. Этот военный обычай сослужил Геральту хорошую службу, когда ведьмак наткнутся на документ, написанный неким солдатом. Несмотря на всю свою сухость и краткость, текст оказался весьма любопытным...
пословный:
写 | 了 | 命令 | 的 |
писать; записывать; описывать
|
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|
信 | |||
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|