写出
xiěchū
выписывать
draw up, write-out
xiě chū
(写出来) write out; draw up:
写出演说稿 write out a speech
写出初稿 roughhew
{计} read-out; written-out
xiěchū
1) write out; draw up
2) comp. readout; written out
в русских словах:
выводить
9) (старательно писать) 努力写出 nǔlì xiěchū; (рисовать) 努力画出 nǔlì huàchū
выводить буквы - 努力写出字来
выставлять
8) (проставлять) 定出 dìngchū, 写出 xiěchū
насочинить
-ню, -нишь 或 насочинять, -яю, -яешь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕что 或 чего〈口〉 ⑴编出, 编写出(若干). ⑵胡说, 胡写, 胡编(若干、许多).
обозначать
3) (указывать, называть) 指出 zhǐchū, 写出 xiěchū
писание
2) разг. (написанное) 写出来的东西 xiěchulaide dōngxi
расписывать
2) (из текста) 分别抄写出来 fēnbié chāoxiěchūlai
примеры:
把他的好坏都描写出来
описать всё, что в нём есть — и хорошее, и дурное
努力写出字来
выводить буквы
把事件在画中描写出来
запечатлеть событие на картине
当作家而不深入群众,就不会写出好作品来。
If a writer does not go deep among the masses, he cannot expect to turn out good works.
我最伤脑筋的弱点是拼写出错。
Spelling is my Achilles’ heel.
缮写出一份清稿
write out a fair copy
司马迁的父亲司马谈临死前嘱咐他,希望他能写出一部无愧祖辈的优秀著作来。
Сыма Тань отец Сыма Цяня, находясь на смертном одре, завещал сыну написать выдающееся произведение, которое не посрамит памяти предков.
写出演说稿
write out a speech
写出初稿
roughhew
这篇文章是七拼八凑写出来的。
Эта статья нахватана с миру по нитке
认真写出第一个字母
вывести первую букву
只要你帮我们逃走,我就把这里所发生的真相写出来。
Если ты поможешь нам бежать, я напишу всю правду о том, что здесь произошло.
诗是刚写出来的。
Стихи еще тепленькие.
仔细检查后,你发现在每个格子边上都刻着一种独特的德拉诺古树、一些雕文,还有一个用来安放图中古树残片的底托。边上还有说明文字,写出了这些古树分别能在哪里找到:中型木材——影月谷、戈尔隆德、阿兰卡峰林和纳格兰。
Присмотревшись, вы видите, что над каждым отделением вырезан силуэт дренорского древнего, нанесены какие-то символы и прикреплен сосуд, в котором когда-то хранился образец ткани изображенного древнего. Кажется, там также указано, где этих древних можно найти: в долине Призрачной Луны, в Горгронде, на пиках Арака и в Награнде.
你误会了,我最开始确实抱着和你…一决胜负的心思,四处取材,殚精竭力…想要写出一首好诗。
Ты всё не так понял. Я тоже поначалу хотел написать стихотворение, которое принесло бы мне победу, повсюду искал вдохновение и отдавал все свои силы...
我也很好奇大家会写出什么作品来。恭喜你,凯亚,你的意见被采纳了!
Мне тоже интересно посмотреть, что напишут мои студенты. Поздравляю, Кэйа, твоё требование будет исполнено!
既然我们不懂,为何还要写出来?
Зачем вообще надо было его писать?
虽然这些句子都是我很认真写出来的,但在丘丘人看来,也许还是会感觉很拙劣吧。
Я старалась, но, кто знает, как именно воспримут мои стихи сами хиличурлы?
以花草等微小之物入诗,或许也能写出妙句,但世间咏花的诗文实在数量众多…
Можно написать великолепные стихи о цветах или какой-нибудь другой мелочи, но их уже воспело столько поэтов...
这世上,也就那位奇人,能写出这样的奇作吧。
Только такой неординарный автор смог бы написать такую невероятно затягивающую историю.
你、你也…咳,你怎么没写出来?
О, ты тоже... Кхм, ничего не вышло, значит?
我没有写出一首合适的诗。
Нет, ничего достойного я написать не смог.
是啊,我也这么觉得…以后我得多练习练习,争取写出更好的诗送给玛拉。
Хм, мне тоже так показалось... Мне нужно больше тренироваться, чтобы написать лучшие стихи для Марлы.
还有一些「诗句」,我写出来自己都不知道怎么翻译…就不给你看了…
Ещё у меня есть стихи, смысла которых я сама не понимаю. Но я не буду их тебе показывать.
把知识投入实战,让老师批改自己亲手写出的情诗,这样才算是完整的学习流程嘛。
Мы должны испробовать наши знания на практике, а учитель будет править - вот это будет полный курс.
真的吗?!哎呀,没想到我这样的人也能写出被人夸奖的情诗,果然是温迪老师指导得好。
Правда?! Ох, я и не думал, что кто-то вроде меня может написать хороший стих о любви. Всё благодаря наставлениям учителя Венти.
哈哈哈,你这就有所不知了吧。石珀粉掺进墨水里,写出来的墨字里带着隐隐的金色,吉利得很。
Ха-ха-ха, век живи - век учись. Размолотый кор ляпис придаёт чернилам дивный золотистый оттенок.
唉,到底怎么才能写出一本好小说…
Чего же не хватает этой книге?
我来这里是为了写出艾泽拉斯的鸿篇巨著。
Вообще-то я собиралась написать великий азеротский роман.
我见到了塞普汀默斯·希格诺斯,他是个聪明但是有些疯狂的学者,住在北方的冰原。他指导我进入一个可能保存有上古卷轴的矮人天文台。他关心的不是卷轴本身,而是想要我使用那里的某个机器刻写出一本关于卷轴知识的矮人典籍出来并且带给他。
Мне повстречался Септимий Сегоний, блестящий, но помешанный ученый, живущий среди северных льдов. Он направил меня в двемерскую обсерваторию, где предположительно хранится Древний свиток. Сам свиток ему ни к чему, но он поручил мне запечатлеть мудрость Свитка в двемерском словаре с помощью какого-то устройства, и затем принести словарь ему.
好故事都源自于冒险之旅,但如果没有真正经历过,谁能写出这样的故事?
Лучшие песни сложены о приключениях. А разве можно красиво написать о том, чего никогда не испытывал сам?
太好了。我会把它写出来,这样你就不会忘记了。
Отлично. Я запишу, чтобы у тебя из памяти не вылетело.
那种羽毛笔可以钜细靡遗地复写出任何我所看过的文件。
Теоретически, перо позволит мне воспроизводить любой увиденный мною текст с исключительной точностью.
祝你能顺利写出动人的诗歌。
Желаю удачи в поисках.
好故事都源自于冒险之旅,如果没有真正经历过,谁能写出这样的故事呢?
Лучшие песни сложены о приключениях. А разве можно красиво написать о том, чего никогда не испытывал сам?
亚当||亚当是住在暗沈之水比较有趣居民之一。他孤注一掷且无望地爱上了阿丽娜,但那并没有让他写出好一点的诗来。
Адам||Адам живет в Темноводье. Он поэт и влюблен в Алину.
随你喜欢,警探。只是几个傻瓜写出了一篇文章而已,这并不代表他们写的都是真的。
Они и дальше могут вам нравиться, детектив. То, что двое дураков написали статью, еще не значит, что это правда.
听起来像是典型的资产阶级世情小说,写出来的目的就是向沮丧的家庭主妇提供安慰,并且在国际上刷奖。
Похоже на обычный буржуазный социальный роман, созданный для подпитывания эго обозленных домохозяек и выигрывания международных наград.
把数字写出来,这∗会∗令他们大开眼界的。
Тряхни числами. Это точно его впечатлит.
天啦,这玩意简直是文学的退化。这些鬼东西是什么时候写出来的?
Господи боже, какое ретроградное чтиво. Когда эта книга была написана?
你居然能写出精确的案件编号,这令警督惊诧不已。
Лейтенант не на шутку удивлен тем, что тебе удалось присвоить делу соответствующий номер.
为假装攻击苏芙罗妮雅匆忙写出的剧本。
Наспех набросанный сценарий нападения на Схоластику.
呼,这样我就放心了。时间紧迫,但她以前曾经在揭幕前几小时内就地写出好几幕精彩好戏。
Уф, это здорово. Времени мало, но множество великих диалогов были написаны на коленке за день до премьеры.
显然有人在刻意干扰佛蒙提诺的运作,但信中没写出是谁。得再找找看,说不定还可以找出答案。
Кто-то намеренно мешает работе в Верментино, но кто - из письма неясно. Хм... Может, со временем я узнаю больше.
你就只在乎自己能写出什么诗歌?
Так у тебя только песни на уме?
你也许能写出漂亮的歌词,唱出绝妙的旋律,但你的头脑里仍然空洞无物,乏善可陈。
Прекрасной блеснешь ты строфою, Иль песня тобой рождена, По-прежнему в мыслях с тобою Покой, пустота, тишина...
找到了,“跛脚凯特旅店的小奈蒂”…他越来越嚣张了,不只留名字,现在连地点都写出来了。
Вот и письмо. "Сладкая Аннеке у Катарины Хромоножки"... Он становится все наглее. Не только имя, еще и место.
结果他却写出了我这辈子听过的最美丽动人的爱情诗歌。爸爸勃然大怒,拒绝付他一毛钱。
А он вместо этого написал лучшую любовную балладу, какую я только слышала. Папа был в ярости и не заплатил ему.
我一定能写出一首好诗,而且主题独一无二!
Это будет великолепная песня! А какой оригинальный сюжет!
我姐姐不可能会写出这种东西。
Моя сестра не могла такого написать...
我已经完成了一张图稿,籍此我们能成功复制出这具盔甲,供整个狼学派的人装备。猎魔人的剑术指导瓦林把功劳都揽到自己身上,但其实全赖我悉心推论、还用上了一丁点的魔法协助,才找到艾加曾经居住过的密室。那间密室只用些简单的幻术遮蔽起来,详加查看就能洞穿。我找到了艾加的笔记,笔记上说,他已经设计出了装备的改良图纸,还把图纸分别藏到世界各地。仔细研读他的笔记之后,我写出寻找升级图纸的指示。我去旧瞭望台找查尔德,把我的研究结果交给他。一旦他准备好银剑图纸,就会出发收集所有的升级图纸。瓦林已经拿到钢剑图纸完稿,很快便会开始
Я закончил работу над чертежом, который позволит нам скопировать доспехи и обеспечить ими всю Школу Волка. Варин, наставник ведьмаков по ближнему бою, присвоил всю славу за это достижение себе, но покои, в которых когда-то обитал Эльгар, обнаружил не он, а я - для этого мне не потребовалось ничего, кроме логики и толики волшебства. Комнату скрывала примитивнейшая иллюзия, выдавшая себя при внимательном изучении невооруженным взглядом. Там мне в руки попали заметки, в которых упоминалось, что Эльгар спрятал чертежи созданного им снаряжения в тайниках по всему миру, просто на всякий случай. Я составил указания, которые должны облегчить поиски, и передал их Хирду в его старой сторожевой башне. Когда он закончит работу над чертежом серебряного меча, то сразу же отправится к тайникам Эльгара. Чертеж стального меча мы уже отдали Варину, и он может начать ковать эти клинки, когда захочет. Надеюсь, он раздаст их несчастным паренькам, с которыми занимается, - это самое меньшее, что он может сделать, ведь для них обучение обернулось сущим кошмаром.
世界各地的新闻媒体忠实地写出了让人感觉不错的报导,报道了随着灯火在世界各地的熄灭环保主义者的庆祝活动是多么的热烈。
Газеты во всем мире покорно написали хорошие статьи о том, как торжествовали защитники окружающей среды, когда во всем мире погас свет.
老师在黑板上写出新单词。
The teacher wrote down the new words on the blackboard.
他辛苦写出了首稿。
He had painfully written out a first draft.
玛丽再也没有写出比她处女作更好的书来。
Mary has never improved on her first book.
她在狱中写出了第一部小说。
While (locked up) in prison, she wrote her first novel.
要写出好文章, 必须先从逻辑上理顺思绪。
To write a good essay you must first organize your ideas logically.
(你找到一份未寄出去的信,写给一个叫做“茱拉娜”的人,署名是“加瑞克”。这封信中详细描绘了在一个满月的午夜于河畔相见的美好憧憬,信中的名字你都不认识。看上去就像是某个刚刚经历初恋的人写出来的。)
(Вы нашли неотправленное письмо, адресованное женщине по имени Юрана. Некий Гаррик предлагает ей встречу под луной на берегу реки, название которой вам неизвестно. Судя по тексту письма, этот парень безнадежно влюблен.)
橙方,你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗?
Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.