军事罪行
jūnshì zuìxíng
военное преступление
примеры:
实行军事状态
ввести военное положение
展开军事行动
начать военные действия (военную операцию)
单方面军事行动
односторонние военные действия
展开特别军事行动
начать специальную военную операцию
单方面停止军事行动
одностороннее прекращение военных действий
欧盟领导的军事行动
военная операция под руководством Европейского союза
在敌后(进行军事)活动
действовать в тылу врага
别碍事,这是军事行动。
Не вмешивайся, тут операция военная проходит.
不中用的军事行动方法。
Неверное отношение к военным действиям.
联合国安理会授权的军事行动
военные операции, санкционированные Советом Безопасности ООН
军事冒险家在国外从事秘密军事行动的冒险者
An adventurer who engages in a private military action in a foreign country.
你的侵略性军事行动将站不住脚的!
Мы не станем терпеть ваши агрессивные действия!
欧洲联盟在乍得共和国和中非共和国的军事行动
вооруженные силы под руководством Европейского союза (СЕС ЧАД/Центральноафриканская Республика)
秘密军事行动a covert glance
covert military operations
你的军事行动并不可怕。它们让我们觉得好笑。
Мы не боимся ваших армий. Мы смеемся над ними.
你最近的军事行动为世界带来灾难。小心谨慎。
Ваши военные действия заставили планету страдать. Будьте осторожны.
您的军事行动令人不安。我们正在密切监控着事态。
Ваши военные меры приводят нас в замешательство. Мы тщательно отслеживаем ситуацию.
好好保护你们自己就是我能得到的军事行动类型。干得好!
Упорная самозащита - это тот вид военных действий, против которого я ничего не имею против. Молодцы!
要小心行事。现在一切都与以往不同了。犯下这些罪行的屠夫依旧潜伏在阿斯特兰纳。
Будь <осторожен/осторожна>. Изверги, совершившие это злодеяние, все еще в Астранааре.
但在伊朗进行军事冒险的后果会远比伊拉克战争来的严重。
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
移到哪里不是最聪明的举动。谁在背后指挥你的军事行动?
Не самый умный поступок. Кто планирует ваши военные операции?
我们无意冒犯,并会停止针对您驻守站伙伴的军事行动。
Мы приостановим все военные операции против ваших партнеров.
пословный:
军事 | 罪行 | ||
военные дела; военные действия; военное дело; военный, воинский
|