农夫老愚
_
Фермер Юн
примеры:
我正在找人接手我在阡陌客的工作,而最合适的人选莫过于农夫老愚了。
Я ищу того, кому можно передать мои обязанности в совете земледельцев, и мне кажется, что лучшая кандидатура – это фермер Юн.
<农夫老愚抬头看看了天,又闻闻了空气中的气味。>
<Фермер Юн смотрит в небо и втягивает ноздрями воздух.>
<农夫老愚递给你一桶烟花。>
<Фермер Юн передает вам бочку с фейерверками.>
如果你有兴趣入门,我听说新来了一个名叫农夫老愚的农夫。
Для начала можешь поговорить с новым фермером по имени Юн.
给农夫老方的玉猫
Нефритовый кот для фермера Фуна
给农夫老方的泽地百合
Болотная лилия для фермера Фуна
给农夫老方的蓝色羽毛
Синее перо для фермера Фуна
给农夫老方的可爱的苹果
Милое яблочко для фермера Фуна
给农夫老方的红宝石碎片
Рубиновый осколок для фермера Фуна
<农夫老方喜笑颜开。>
<Фермер Фун лучится от счастья.>
农夫老方的选票(一):牦牛跑了
Голос фермера Фуна : атака яков
农夫老方的选票(二):找回牦牛
Голос фермера Фуна : на свободе
农夫老方的选票(三):美味卷心菜
Голос фермера Фуна : без ума от капусты
幸好老大有听到那老农夫在酒馆里大谈发现这地方的事。
Удачно хозяин в таверне подслушал, как старик про это место разболтал.
东南边萨丁农场那儿有对老夫妇,去和农夫萨丁谈谈,听听他都怎么说。
К юго-востоку отсюда на ферме Сальдена живет пожилая чета. Ступай туда и поговори с фермером Сальденом. Выясни, что он знает.
阡陌客议会第二个有权投票的成员是农夫老方,原因很简单。
Второй член совета, участвующий в голосовании, – это фермер Фун, и почему он туда попал, догадаться несложно.
пословный:
农夫 | 老 | 愚 | |
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
I прил.
1) глупый, неразумный; тупой
2) тёмный, невежественный
II гл.
дурачить, обманывать III сущ.
1) дурак, глупец; тупица
2) унич. я; мой
3) офиц., унич. моё мнение
IV собств.
Юй (фамилия)
|