冤冤相报何时了
yuānyuān xiāngbào héshíliǎo
месть порождает месть, и этому никогда не будет конца
yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo
if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)примеры:
冤冤相报何时了。
Замкнутый круг возмездия все еще длится.
冤冤相报何时了,这些矿工没有伤害你的权利。
Одно убийство не исправит другого. Шахтеры не имеют право причинять тебе вред.
冤冤相报何时了,这些矿工没有伤害他的权利。
Одно убийство не исправит другого. Шахтеры не имеют права причинять ему вред.
пословный:
冤冤相报 | 何时 | 了 | |
в какое время? когда? в котором часу?
|