冬暖夏凉
dōngnuǎn xiàliáng
комфортный (в смысле температуры), букв. зимой тёплый, а летом прохладный
зимой теплый и летом прохладный
dōng nuǎn xià liáng
形容温度适中宜人。
如:「这间屋子冬暖夏凉,非常舒服。」
dōng nuǎn xià liáng
warm in winter and cool in summer; The climate is fairly mild in winter and rather cool in summer.dōngnuǎnxiàliáng
cool in summer and warm in winterпословный:
冬 | 暖 | 夏 | 凉 |
I сущ.
зима; зимний; диал., обр. год
II гл.
зимовать, проводить зиму; озимый III звукоподр.
бум! (удар барабана); тук-тук (в дверь)
IV собств. и усл.
1) дун (вторая рифма тона 上平 в рифмовниках; второе число в телеграммах)
2) Дун (фамилия)
|
I прил. /наречие
тёплый; тепло
II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться
2) греть, разогревать, подогревать; обогревать 3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)
III сущ.
солнечное тепло, теплота
|
1) прохладный; холодный
2) охлаждаться; остывать
3) расстраиваться; унывать
II [liàng]охладить; остудить
|