冬青树
dōngqīngshù
бот. бирючина блестящая (Ligustrum lucidum Ait.)
dōng qīng shù
hollydōngqīngshù
evergreenв русских словах:
остролист
冬青树
примеры:
今年到处都有新鲜的冬青树茁壮成长,不过它们很快就会枯萎。我们弄了一台机器,可以储藏冬青树,然后在夏天拿出来热卖!
В эту пору везде полно остролиста, но он быстро вянет. Мы получили машину для заготовки остролиста – и он не портится! Мы его используем, чтобы придать вкус празднику... и ради прибыли – летом!
我可以让你使用我们储藏的冬青树,不过你必须得是个够资格的大厨!给我带来一些石中盐,还有两个,不,三个,我是说五个金币。你觉得怎么样?够划算吧?
Я позволю тебе попользоваться этой машинкой, но только если ты мастер-кулинар. От тебя потребуется некоторое количество глубокоскальной соли и два-три, ну, скажем, пять золотых. И получишь славную партию остролиста, которую можно хранить сколько угодно.
冬青树使园子看上去很肃穆。
The hollies in the garden make it look solemn.
冬青栎(树)林
дубняк из скального дуба
松树,杉树以及冬青是常绿树。
Pines, firs, and hollies are evergreen trees.
пословный:
冬青 | 青树 | ||
1) 常绿乔木。亦泛指绿树。
2) 佛教语。喻佛门弟子。
|