决斗者:“争霸艾泽拉斯”
пословный перевод
决斗者 | :“ | 争霸 | 艾 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
泽拉 | 拉斯 | ” | |
1) Ларс (имя)
2) Лас, Лассь (фамилия)
|
в примерах:
学习争霸艾泽拉斯探路者
Обучение способности "Первопроходец "
争霸艾泽拉斯探路者,第二章
Первопроходец , часть 1
争霸艾泽拉斯探路者,第一章
Первопроходец , часть 1
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第一赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第四赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第二赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石征服者:第三赛季
Ключник-завоеватель 1-го сезона
“争霸艾泽拉斯”钥石大师:第一赛季
Мастер ключей 1-го сезона
这些蛇人在攻击我们时一直嚷嚷着要扩张他们的帝国,要争霸艾泽拉斯。简直蠢得可爱。
При нападении сетраки кричали что-то о расширении своей империи – о том, что завоюют весь Азерот. Просто очаровательно.