冷冻保藏
_
cryopreservation
примеры:
我被冷冻保存了很久。我才醒过来不久而已。
Давным-давно меня заморозили, а разбудили совсем недавно.
我的父母本该被冷冻保存在悬浮液中,做为,呃,“备份”备用着。
Моих родителей должны были поместить в криогенную камеру на тот случай, если понадобится... м-м... "запасной вариант".
在111号避难所预订空位的那些人,并不知道他们会被冷冻保存。事实上,几乎每一座避难所都是一场避难所科技公司秘密执行的社会实验。
Те, кто зарезервировал себе место в Убежище 111, понятия не имели о том, что будут подвергнуты заморозке. На самом деле, почти каждое Убежище было тайным социальным экспериментом, организованным компанией "Волт-Тек".
我被冷冻保存在111号避难所,醒来刚好目击我妻子遭人谋杀、襁褓中的孩子被人绑架。我必须逃离111号避难所,回去家里,查清楚这件悲剧的来龙去脉。
Находясь в криокамере, в какой-то момент я пришел в себя. Я пробыл в сознании недолго, но успел увидеть, как убили мою жену и похитили моего сына. Мне нужно выбраться из Убежища 111, вернуться домой и попробовать разобраться в том, что случилось.
我被冷冻保存在111号避难所,醒来刚好目击我丈夫遭人谋杀、襁褓中的孩子被人绑架。我必须逃离111号避难所,回去家里,查清楚这件悲剧的来龙去脉。
Находясь в криокамере, в какой-то момент я пришла в себя. Я пробыла в сознании недолго, но успела увидеть, как убили моего мужа и похитили моего сына. Мне нужно сбежать из Убежища 111, вернуться домой и попробовать разобраться в том, что случилось.
пословный:
冷冻 | 保藏 | ||
1) морозить; мороженый
2) замораживать; холодильный
|