净化魔杖
_
Жезл избавления
примеры:
告诉斯莱恩你改变主意了,你想要留下雷德卡的净化魔杖。
Сказать Слейну, что вы передумали. Вы хотите оставить жезл Радеки себе.
这些净化魔杖似乎是我们逃跑的关键,我们必须找到几根,然后带给加雷斯。
Эти "жезлы избавления" могут оказаться нашим ключом к спасению. Осталось отыскать их и вернуться к Гарету.
多好的欢迎讯息。你已经找到了一把净化魔杖!
Это замечательно. Ты нашел жезл избавления!
一叠整齐的纸张,上面写满了文字,详细记录了耐尔斯有关改造净化魔杖的试验。
Страницы, плотно исписанные аккуратным почерком. В них описываются эксперименты Найлза с усовершенствованными жезлами избавления.
计划很简单:我们用净化魔杖让那些卑鄙的尖啸傀儡失声,然后转移到我们的交通工具里,把复仇女神号占为己有。
План простой: этих проклятых Вопящих мы заставим замолчать с помощью жезла избавления, после чего нападем на "Госпожу Месть" и захватим корабль.
问她是否能对你的净化魔杖重新充能。
Спросить, не может ли она перезарядить ваш жезл.
拿出你找到的净化魔杖。你觉得它有帮助,如果有用的话...
Достать найденный вами жезл избавления. Он мог бы пригодиться, если б работал...
那么听着,尖啸傀儡看守着四周,我们必须用净化魔杖消灭它们。没有魔杖的话,我们就无法攻占复仇女神号。
Тогда слушай. Вопящие стоят на страже. Мы должны заставить их замолчать с помощью жезла избавления. Иначе нам никак не захватить "Госпожу Месть".
我们把雷德卡的净化魔杖交给了斯莱恩,使他重获了自由。我们得再找到其它魔杖或者用其它方式来帮我们对抗那些尖啸傀儡。
Мы освободили Слейна, отдав ему жезл избавления Радеки. Теперь нам придется найти другой жезл или что-то другое, что поможет нам справиться с Вопящими.
我们听说格拉蒂娜是布拉克斯·雷克斯的情人和搭档。是她怂恿他使用古老的净化魔杖,让他得以能力大涨。可是随着能力的增长,秘源之王失去了理智,不分敌我地展开了清洗式的屠杀。
Оказывается, Гратиана была любовницей и сообщницей короля Бракка. Это она уговорила его воспользоваться древними жезлами избавления, чтобы увеличить свою мощь. Но чем больше росла его сила, тем безумнее он становился, под конец начав лишать Истока и врагов, и союзников.
我们应当找到净化魔杖,以打败尖啸傀儡。
Чтобы одолеть Вопящих, нам нужно найти жезлы избавления.
我们需要净化魔杖来打败他们。
Чтобы от них избавиться, нужен жезл избавления.
不,尖啸傀儡来自古时某个时候,由布拉克斯自己发掘出来,是强力的武器,但是太依赖于秘源了,一根净化魔杖就能把他们解决掉。
Нет, Вопящие пришли из прошлого. Создавать их Бракк научился без нас. Мощное оружие, но слишком зависящее от Истока. Одного жезла избавления достаточно, чтобы расправиться с ними.
我们得知,格拉蒂娜可以在任何我们需要的时候补充净化魔杖的力量。
Как оказалось, Гратиана может восполнить заряд жезла избавления, когда нам это понадобится.
如果你想要一个用净化魔杖执法、沉默僧侣遍地和生灵涂炭的世界的话,那么毫无疑问,亚历山大应该成为神谕者。
Если хочешь жить в мире жезлов избавления и безмолвных монахов, а то и хуже, тогда, конечно, Александар должен стать Божественным.
拿出你找到的净化魔杖,说它可能有用。
Достать найденный вами жезл избавления и заметить, что это может оказаться полезным.
净化魔杖起作用了!通过移除尖啸傀儡的秘源,我们成功地消灭了它。
Жезл избавления работает! Мы уничтожили Вопящего, лишив его Истока.
看来我们要想逃走,“净化魔杖”必不可少。我们得找到一些魔杖,然后交给埃克斯特。
Эти "жезлы избавления" могут оказаться нашим ключом к спасению. Осталось отыскать их и вернуться к Экстеру.
我们找到了雷德卡的净化魔杖。这应该能够打败那些拦截在逃离这座岛通路上的尖啸傀儡。
Нам удалось найти ведьмин жезл избавления. С его помощью можно победить Вопящих, которые не дают нам покинуть остров.
我不知道事态怎么急转直下的。我们去布拉克斯的古老军械库偷净化魔杖,并且非常顺利地装好了所有魔杖。
Не понимаю, как все настолько быстро полетело к демонам. Мы пришли забрать жезлы избавления из старой оружейной короля Бракка. Погрузили их без проблем.
净化魔杖是布拉克斯·雷克斯实验做出来的。告诉加雷斯,一旦使用,他就跟那些对手差不多了。
Жезлы избавления создал король Бракк. Сказать Гарету, что если он воспользуется таким жезлом, то будет ничем не лучше тех, с кем сражается.
那头龙被一个叫雷德卡的女巫净化了。如果我们能把她的净化魔杖带给斯莱恩,他或许能让自己摆脱她的控制。
Дракона лишила Истока ведьма по имени Радека. Если мы принесем Слейну ее жезл избавления, то он сможет попробовать освободиться от ее власти.
斯莱尔急切地向后一跃,锋利的爪子抓着净化魔杖。在你面前,魔杖中的秘源注入他的龙体中,充盈着一道明亮的光,你必须挡住眼睛,避开强光。
Слейн радостно изгибается, хватая жезл избавления острыми, как бритва, когтями. Исток устремляется из жезла прямо в дракона, наполняя его таким ярким светом, что вам приходится прикрыть глаза, чтобы не ослепнуть.
场景发生变化。你看到熊熊燃烧的村庄,妇女孩子惨遭屠杀。你看见她手握净化魔杖,面对着这片可怕景象。她一甩头,大笑起来,骇人的笑声在你的脑海中回荡。
Видение изменяется. Вы видите деревни в огне. Убитых женщин и детей. Вы видите, как в центре всего этого стоит она, держа в руке жезл избавления. Она запрокидывает голову, и смех эхом гудит в вашем черепе.
惊恐地望着她。她和净源导师的净化魔杖有关?
Воззриться на нее с ужасом. Так это благодаря ей магистры получили жезлы избавления?
解释说你在藏宝库找到了那根净化魔杖。
Объяснить, что вы нашли жезл избавления в подземелье.
告诉加雷斯你没有净化魔杖,但无论如何他应该继续集结点数。
Сказать Гарету, что жезла избавления у вас нет, но он все равно должен идти на место встречи.
雷德卡已死。我们应该把净化魔杖从她尸体身上拿走。
Радека мертва. Мы должны забрать жезл избавления с ее трупа.
这些净化魔杖似乎是我们逃跑的关键,我们必须找到几件,然后带回给格拉蒂娜。
Эти "жезлы избавления" могут оказаться нашим ключом к спасению. Осталось отыскать их и вернуться к Гратиане.
我们把雷德卡的净化魔杖给了斯莱恩,他变成了一名蜥蜴人。
Мы отдали Слейну жезл Радеки, и он превратился в ящера.
我们在布拉克斯·雷克斯的地下室找到了净化魔杖。这应该能击败那些阻断岛上逃生路线的尖啸傀儡。
Нам удалось найти жезл избавления в подземелье короля Бракка. С его помощью можно победить Вопящих, которые не дают нам покинуть остров.
不仅仅是武器,还有陷阱、净化魔杖、战争马车等等——全都是布拉克斯用来征服世界的先进工具。
Больше, чем просто оружие. Ловушки, жезлы избавления, боевые повозки – весь арсенал средств, надобных Бракку, чтобы покорить этот мир.
给加雷斯展示净化魔杖,并告诉他你会负责处理尖啸傀儡。
Показать Гарету жезл избавления и сказать, что с Вопящими вы разберетесь.
当然不是!我才不会做出那么粗糙的东西。我这里没有任何一个工具是能轻易被一根净化魔杖所毁掉的。
Естественно нет! Я бы никогда не стал работать столь грубо. Ни одно из моих орудий невозможно было уничтожить простым мановением жезла.
我们应该和格拉蒂娜谈谈我们找到的净化魔杖。
Нам нужно поговорить с Гратианой о найденном жезле избавления.
净化魔杖。但是你知道这东西的,我们从布拉克斯的古老军械库把最后一些魔杖都偷了出来。
Жезлы избавления. Но ты и так об этом знаешь. Мы последние забрали из старой оружейной короля Бракка.
向斯莱恩保证,你会从雷德卡手中夺回净化魔杖。
Заверить Слейна, что вы постараетесь отнять у Радеки жезл избавления.
我们得知净源导师们已经从军械库里拿走了净化魔杖,并且在这座岛上到处寻找其它散落的魔杖,这种净化魔杖是布拉克斯·雷克斯时代的产物。也许他们会遗漏一些吧。
Мы узнали, что магистры забирали из оружейных и кладов на острове жезлы избавления, которые сохранились тут со времен короля Бракка. Может быть, они не все забрали.
女巫雷德卡!我曾爱过她。微乎其微的可能性,真的很可笑。她用净化魔杖对付我,让我听从她的意愿。现在只有我的声音还属于自己。
Ведьма Радека! Я любил ее когда-то. За ничтожную обиду – сущую мелочь – она направила на меня жезл избавления и поработила. Теперь лишь мой голос остался подвластен мне.
忽略她的问题并要求她将你的净化魔杖重新充能。
Проигнорировать ее вопрос и попросить, чтобы она перезарядила ваш жезл.
他是对的,交给他净化魔杖,尴尬一笑。
Он прав. Со смущенной улыбкой протянуть жезл избавления.
把雷德卡的净化魔杖交给斯莱恩。
Предложить Слейну жезл Радеки.
我们找到净化魔杖让那些尖啸傀儡闭嘴,然后转移到我们的交通工具里,把复仇女神号占为己有。就这么简单!
Находим жезл избавления, с его помощью затыкаем этих проклятых Вопящих, после чего доплываем до "Госпожи Мести" и захватываем корабль. Все просто!
一马车净化魔杖换一堆死去的兄弟?最好值得这么做...
Повозка с очищающими палками за гору трупов товарищей? Надеюсь, оно того стоит...
净源导师似乎一直以来都在搜刮死神之眼的净化魔杖,这些武器是从布拉克斯·雷克斯时代流传下来的。希望他们能漏掉一些魔杖,好让我们用来战胜尖啸傀儡。
Похоже, магистры откопали на острове жезлы избавления, сохранившиеся со времен короля Бракка – и забрали все, какие только обнаружили. К счастью, найти они смогли не все. Нам нужно раздобыть оставшиеся, чтобы одолеть Вопящих.
复仇女神号在岸边就绪,准备为正义事业起航。找到净化魔杖。亚历山大...亚历山大的尖啸傀儡会被摧毁。
"Госпожа Месть" стоит на якоре у берега, готовая к отплытию во имя благой цели. Отыщи жезл избавления. Александар... Вопящие Александара обратятся в прах.
挖掘。挖掘出古老的武器。更多,呃...更多净化魔杖,多到足以扭转对抗秘源的局面。
Раскопки. В поисках древнего оружия. Больше... ох... больше жезлов избавления. Чтобы хватило на противодействие Истоку.
净化魔杖能把尖啸傀儡腐烂掉。只有他们安静了,复仇女神号才是我们的。
Жезл избавления поможет нам победить Вопящих. Только тогда мы сможем захватить "Госпожу Месть".
他的研究结果让我们能基于他找到的古代设计重新制作出净化魔杖。我们的不少研究都建立在旧日的成果上。
Благодаря его исследованиям мы смогли воссоздать жезлы избавления – древние устройства, чертежи которых он где-то раскопал. Большая часть нашей работы основывалась на древних знаниях.
确实,净源导师连布拉克斯最糟糕的武器都拿走了。先是净化魔杖,现在又是尖啸傀儡...
Магистры взяли от Бракка все худшее. Сначала – жезлы избавления, теперь вот – эти Вопящие...
给埃克斯特看净化魔杖,告诉他你准备好解决尖啸傀儡了。
Показать Экстеру жезл избавления и сказать, что с Вопящими вы разберетесь.
嗯。我有一个计划。格拉蒂娜告诉了我可以对付这些尖啸傀儡的武器。那些净化魔杖可以抽取生物的秘源。
У меня был план. Гратиана рассказала мне об оружии, способном одолеть Вопящих. Это жезлы избавления, они похищают Исток у его носителя.
咧嘴笑着,挥舞着你从女巫那里夺来的净化魔杖。
С широкой улыбкой предъявить жезл избавления, который вы забрали у ведьмы.
没什么,如果那些尖啸傀儡站起来。就用净化魔杖消灭它们。
Никаких действий, пока Вопящие на месте. Добудь жезл избавления и заставь их умолкнуть.
如果你想要离开,如果探求者想活下来,你必须要用净化魔杖来摧毁尖啸傀儡。去吧,趁还不算太晚。
Если ты все еще хочешь покинуть это место – и спасти жизни искателей – то уничтожь Вопящих с помощью жезла избавления. Иди, пока не поздно.
我们找到了一根净化魔杖,这样一来就能击败挡在大家逃生之路上的尖啸傀儡了。
Нам удалось найти жезл избавления. С его помощью можно победить Вопящих, которые не дают нам покинуть остров.
她使用净化魔杖汲取了我的全部秘源。只要她拿着那个魔杖,就会完全操纵我。如果你能帮我取回它...我就会重获自由。
Она высосала весь мой Исток своим жезлом избавления. И пока жезл у нее, я целиком в ее власти. Если бы ты смог его вернуть... я вновь обрел бы свободу.
пословный:
净化 | 魔杖 | ||
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|