净源导师的魔杖
_
Магистерский жезл
примеры:
惊恐地望着她。她和净源导师的净化魔杖有关?
Воззриться на нее с ужасом. Так это благодаря ей магистры получили жезлы избавления?
净源导师的雷电法杖
Магистерский посох воздуха
告诉她你要杀净源导师可不需要什么魔杖。你轻易便能做到。
Сказать, что вам не нужны никакие жезлы, чтобы поубивать магистров. Вы и так отлично справитесь.
确实,净源导师连布拉克斯最糟糕的武器都拿走了。先是净化魔杖,现在又是尖啸傀儡...
Магистры взяли от Бракка все худшее. Сначала – жезлы избавления, теперь вот – эти Вопящие...
格拉蒂娜告诉我们魔杖从持有者那里汲取秘源。我想去布拉克斯的军械库找一根,但净源导师已经洗劫了这个地方。
Гратиана рассказала нам о жезлах, которые способны вытягивать Исток из его носителя. Я отправился за ними в оружейную Бракка, но магистры там уже все разграбили.
净源导师会回来的——魔鬼不达目的绝不会罢休。
Магистры вернутся. Зло всегда возвращается, пока своего не добьется.
孩子,我们该走了。净源导师会回来的,魔鬼一向如此。
Нам пора, малыш. Магистры вернутся. Зло всегда возвращается, пока своего не добьется.
净源导师似乎一直以来都在搜刮死神之眼的净化魔杖,这些武器是从布拉克斯·雷克斯时代流传下来的。希望他们能漏掉一些魔杖,好让我们用来战胜尖啸傀儡。
Похоже, магистры откопали на острове жезлы избавления, сохранившиеся со времен короля Бракка – и забрали все, какие только обнаружили. К счастью, найти они смогли не все. Нам нужно раздобыть оставшиеся, чтобы одолеть Вопящих.
我宁肯成为巨魔口中的食物,也不想待在净源导师的监控下。
Я лучше пойду троллям на корм, чем останусь у магистров под надзором.
我们得知净源导师们已经从军械库里拿走了净化魔杖,并且在这座岛上到处寻找其它散落的魔杖,这种净化魔杖是布拉克斯·雷克斯时代的产物。也许他们会遗漏一些吧。
Мы узнали, что магистры забирали из оружейных и кладов на острове жезлы избавления, которые сохранились тут со времен короля Бракка. Может быть, они не все забрали.
而且恐怕我已经没有多少用处。我曾是位秘源大师,但现在已经不是了。净源导师们的净化法杖知道这是怎么回事。
И боюсь, пользы от меня столько же. Я была когда-то "мастером Истока", но теперь – увы. Магистры со своими жезлами позаботились об этом.
把我丢给那些挥舞着魔法棒的红袍净源导师,你是这个意思吗?
Оставив меня одного посреди этих типов в красном с их дурацкими волшебными палочками?
后来...这里就什么都不剩了。净源导师会回来的——魔鬼不达目的不会轻易罢休。
Тогда... здесь ничего для меня не осталось, и ни для кого. Магистры вернутся. Зло всегда возвращается, пока своего не добьется.
后来...这里就什么都不剩了。净源导师会回来的——魔鬼不达目的不会善罢甘休。
Тогда... нам тут делать больше нечего. Магистры вернутся. Зло всегда возвращается, пока своего не добьется.
好奇他是如何避开净源导师的迫害的,毕竟这座城市最近落入了净源导师的魔爪。
Поинтересоваться, почему до него не добрались магистры – до недавнего времени в городе правили они.
拿出你的武器。你才不管恶魔来自头盔还是净源导师的屁股眼儿,你要了结了它。
Обнажить оружие. Вам плевать, этот демон выполз из шлема или у магистра из задницы – вы прикончите его.
你长得真是红,我打赌这就是净源导师逮捕你的原因。至于我,他们是因为我的魔法才逮捕我的!
Ого, какой вы красный. Небось магистры вас потому и зацапали. А меня они взяли, потому что я ВОЛШЕБНЫЙ!
пословный:
净源导师 | 的 | 魔杖 | |