凉了半截儿
liáng le bànjiér
прийти в отчаяние; пасть духом; раскиснуть
liángle bànjiér
1) taken aback; stunned
2) greatly disappointed/discouraged
примеры:
他心里早凉了[半截儿]
он давно уже пал духом (разочаровался)
心凉了半截
be greatly disheartened; be disappointed
他把工作只干了半截儿。
He left his work half-done.
他话说了半截儿,又缩回去了。
He broke off half way and said no more.
пословный:
凉了半截 | 半截儿 | ||
пасть духом; разочароваться
|
половина; наполовину; половинка
|