心凉了半截
xīnliáng le bànjié
прийти в отчаяние; пасть духом; раскиснуть
他呕心沥血才完成的剧本, 被批评得体无完肤, 使他心凉了半截。 Пьеса, в которую он вложил всю свою душу, была разнесена в пух и прах, что повергло его в состояние полного отчаяния.
примеры:
心凉了半截
be greatly disheartened; be disappointed
他心里早凉了[半截儿]
он давно уже пал духом (разочаровался)
пословный:
心凉 | 凉了半截 | ||
1) горько разочарованный
2) диал. злорадствовать; торжествовать (над кем-либо); ликовать; радоваться (чужой беде)
|
пасть духом; разочароваться
|