凋魂之殇
_
Чумные каскады
примеры:
消灭斯特拉达玛侯爵(史诗凋魂之殇)
Убийства маркграфини Страдамы (эпохальный режим, Чумные каскады)
消灭斯特拉达玛侯爵(普通凋魂之殇)
Убийства маркграфини Страдамы (обычный режим, Чумные каскады)
消灭斯特拉达玛侯爵(英雄凋魂之殇)
Убийства маркграфини Страдамы (героический режим, Чумные каскады)
凋魂之殇:深陷其中
Чумные каскады: по колено в чуме
史诗:凋魂之殇(公会版)
Эпохальный режим: Чумные каскады – гильдейский марш
пословный:
凋 | 魂 | 之 | 殇 |
1) блёкнуть, увядать; опадать, облетать, осыпаться; увядший, вялый
2) хиреть, чахнуть, приходить в упадок, угасать
|
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|
гл. умирать в раннем (незрелом) возрасте (несовершеннолетним, в детстве, в юности, до 19 лет)
|