凡事都有限度
fánshì dū yǒu xiàndù
всему есть предел
примеры:
事物都有限度。
Everything has its limits.
[直义] 耳朵(眼睛)不会长得比脑门高; 耳朵(眼睛)再高也高不过额头.
[释义] 什么都有个限度. (指人的思想,行为不能超过限度, 不能越轨)
[用法] 在论及某件不可能实现的,不可能有的事情或论及某人能力,条件有限时说.
[例句] (Настасья Панкратьевна:) Что ты, умней отца с матерью хочешь быть! Выше лба глаза не растут, яйцы курицу не учат. (纳斯塔西娅·潘克拉季耶芙
[释义] 什么都有个限度. (指人的思想,行为不能超过限度, 不能越轨)
[用法] 在论及某件不可能实现的,不可能有的事情或论及某人能力,条件有限时说.
[例句] (Настасья Панкратьевна:) Что ты, умней отца с матерью хочешь быть! Выше лба глаза не растут, яйцы курицу не учат. (纳斯塔西娅·潘克拉季耶芙
выше лба уши глаза не растут
пословный:
凡事 | 都 | 有限 | 限度 |
1) все дела; каждое дело
2) обычные, повседневные дела; вопросы быта
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
1) ограниченный, лимитированный; местный; конечный, предельный; ограниченно
2) сносно, терпимо
|
предел; лимит; ограничение; мера; норма
|