凤冠
fèngguān
устар. фениксовая корона; корона феникса (женский церемониальный головной убор с украшениями в виде фениксов; носился женами императора и, со времен династии Мин, придворными дамами; также надевался на невесту во время свадьбы)
fèngguān
古代后妃所戴的帽子,上面有用贵金属和宝石等做成凤凰形状的装饰,旧时妇女出嫁也用做礼帽:凤冠霞帔。fèngguān
[phoenix coronet (worn by empresses or imperial concubines and also as a bride's headdress in fedual China)] 古代皇帝后妃的帽子, 其上饰有凤凰样珠宝。 亦指妇女出嫁时的礼帽
fèng guān
古代后妃所戴的冠饰,旧时平民嫁女亦用作礼帽。
儒林外史.二十六回:「孙家老太太,戴着凤冠,穿着霞帔,把我奉在上席正中间,脸朝下坐了。」
fèng guān
phoenix coronetfèngguān
1) phoenix coronet
2) trad. coronet of highest-ranking women
3) bride's headgear
古代贵族妇女所戴的礼帽,上有金玉制成凤凰形的装饰。
частотность: #46208
синонимы:
примеры:
在明朝,除了皇后,朝廷官员的妻子都能佩戴凤冠。图为明神宗孝靖皇后王氏穿着礼服、头戴凤冠的画像。
Во времена династии Мин фениксовые короны могли носить не только императрицы, но и жены придворных чиновников. На иллюстрации: портрет жены Мин Шэньцзуна — императрицы Сяоцзин из рода Ван — в церемониальном платье и с фениксовой короной на голове.