凶悍
xiōnghàn
дерзкий, грубый; резкий, свирепый
xiōnghàn
凶猛强悍:为人凶悍。xiōnghàn
[termagancy; be fierce and tough] 凶残强悍
xiōng hàn
凶狠蛮横。
后汉书.卷六十四.卢植传:「植知卓凶悍难制,必生后患。」
隋书.卷八十.列女传.元务光母传:「政为人凶悍,怒甚,以烛烧其身。」
xiōng hàn
violent
fierce and tough
shrewish (woman)
xiōng hàn
fierce and tough; ferocious and tough; termagancyfierce and tough; ferocious
xiōnghàn
ferocious; cruel凶暴强悍。
частотность: #25025
в русских словах:
лютость
凶悍 xiōnghàn, 凶狼 xiōnghěn, 凶恶 xiōng'è
синонимы:
примеры:
我认识一个这样的女人!不,我不是说我自己……虽然,我也可以表现出凶悍的一面,但还是比不过洛妮卡·静刃。
Я знаю подходящую тетку! Не, я не про себя... Я, конечно, тоже кое-что умею, но тебе нужна Лоника Безмолвный Клинок.
<迅猛龙之魂忠诚而凶悍。你将掌握迅猛龙形态。>
<Дух ящера верен и свиреп. Теперь вы можете обращаться в ящера.>
野蛮人之王是领地范围内最强、最凶悍的野蛮人。以暗黑重油为食的他身材巨大,可以进攻敌军村庄也能守护您的家乡。
Король варваров — самый свирепый и безжалостный варвар во всем королевстве, который из-за своей любви к черному эликсиру вырос до невероятных размеров. Он может нападать на вражеские поселения или защищать вашу деревню.
体内积聚了大量的元素,发生了变异的丘丘暴徒。更大、更壮、更凶悍。
Митачурл, который мутировал из-за высокой концентрации элементов в теле. Он больше, сильнее, свирепей.
史凯利格的女王向来由最勇猛、最凶悍的持盾女卫保护。
Королеву охраняют самые выносливые и самые отчаянные девушки-щитоносцы, какие только есть на Скеллиге.
有些随从类型前期攻势凶悍,而有些则以后期见长。
Одни существа сильнее на ранних этапах матча, другие — на поздних.
有些兄弟会叫你碎骨者,这是你凶悍勇猛的证明,挺合适的,我们以后都这么叫吧。
Некоторые братья начали называть тебя Костолом, восхищаясь твоей свирепостью и решительностью. Подходящее имя. Так мы и будем тебя называть.
有些兄弟会叫你“碎骨者”,这是你凶悍勇猛的证明,挺合适的,我们以后都这么叫吧。
Некоторые братья начали называть тебя Костолом, восхищаясь твоей свирепостью и решительностью. Подходящее имя. Так мы и будем тебя называть.
不只是凶悍吧?你们说得还挺轻松!莲娜被它的爪子伤得好重,差点死在它手里。
Вредная? Это мало сказать! Бедную Лину так подрал, что она уже одной ногой в могиле.
但我想了想,像你这么凶悍的家伙,一个人就能解决那些打手,想必会大有用处。
А потом подумал - вот же крепкий молодец, раз с ними со всеми справился. Такой может мне пригодиться...
固执?凶悍?霸道?不听别人的意见?
Упрямая? Упорная? Самовлюбленная? Не хочет никого слушать?
那野兽很凶悍。
Вредная скотина.
秘源猎人是吗?不过秘源猎人不是应该更...呃...凶悍和威风一点吗?你看起来好像比较想跟我一起享受阳光浴呢!那就请随便坐,这海滩大着呢!
Так ты - искатель Источника? А разве вы не должны быть... ну, опасными и внушающими страх? Ты выглядишь так, будто хочешь просто посидеть тут и позагорать вместе с твоим покорным слугой! Ну что же, располагайся, пляжа на всех хватит!
真凶悍!你差不多有些利用价值。
Сколько ярости! Возможно, ты на что-то сгодишься.
我们或许可以派个凶悍的家伙去北边的精灵神殿。
Такой боец пригодился бы нам в эльфийском храме, к северу отсюда.
那艘船叫作杜鹃花号。小心陷捕者,他们很凶悍。
Корабль называется "Азалия". Там будут трапперы. Злобные ребята.
我知道你愿意的话,能多凶悍,所以我们就照以前一样行事,嗯?
Я знаю, что ты круче многих. Давай ты докажешь это, а?
钢铁兄弟会的家伙真的很凶悍。过去时小心一点。
Бойцы Братства Стали крепкие ребята. Будьте осторожны.
让你那把超凶悍的枪更加……嗯,更凶悍。来瞧瞧我这儿的货吧。
Сделаем твою супер-пупер-пушку еще... э-э-э... больше супер-пупер. Глянь, что у меня есть.
旃陀罗笈多展现了印度凶悍的一面。他不畏强敌,喜欢通过武力夺取外国领土。
Чандрагупта – это воплощение воинственной Индии, которая нападает без страха и покоряет все новые земли.