凶残角斗士的冲突魔印
_
Печать раздора свирепого гладиатора
пословный:
凶残 | 残角 | 角斗士 | 士的 |
1) злодейство, зверство; зверский, бесчеловечный, лютый; злой
2) * злодей, преступник
|
冲突 | 魔 | 印 | |
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение
|
I сущ.
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость 4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) печать
2) отпечаток, след
3) печатать
4) запечатлеться; врезаться (в память)
|