出头面
_
犹言出面;出头露面。中国近代史资料丛刊《辛亥革命‧独立苍茫子<东京学界公愤始末告乡人父老兴学书>》:“政友会诸人,如犬养氏、长冈氏诸人,且出头面以任调停,先请延期而后徐图取消。”
犹言出面;出头露面。中国近代史资料丛刊《辛亥革命‧独立苍茫子<东京学界公愤始末告乡人父老兴学书>》:“政友会诸人,如犬养氏、长冈氏诸人,且出头面以任调停,先请延期而后徐图取消。”
примеры:
喜欢出头露面
fond of being in the limelight
出头露面的人物
a public figure
пословный:
出头 | 头面 | ||
1) высовывать голову; высовываться; выставляться напоказ; показывать лицо
2) хлопотать за других; выступать (вмешиваться) в (чью-л.) пользу
3) вытаскивать голову (обр. в знач.: убираться подобру-поздорову; освобождаться; поднимать голову) 4) выходить в люди, обретать положение; становиться хозяином
5) рождаться, появляться на свет; подниматься; прорезаться (о зубах)
6) более, с лишним
7) немногим больше... лет
|
1) перёд; передняя сторона; лицо
2) стар. головные украшения (напр. диадема, серьги, цветы из самоцветов в волосах)
tóumiàn
голова и лицо, внешний вид; репутация
|