刀锋卫士之剑
_
Меч Клинков
примеры:
之后被刀锋卫士屠杀殆尽。
До того, как Клинки их всех истребили.
之后它们被刀锋卫士屠杀殆尽。
До того, как Клинки их всех истребили.
我是刀锋卫士的最后成员之一。
Я - одна из последних Клинков.
在浩大战争之前,刀锋卫士曾协助帝国对抗梭默。
Перед Великой войной Клинки помогали Империи бороться с Талмором.
很久以前,刀锋卫士曾知晓。奥杜因之墙是关键。对,对!
Когда-то Клинки это знали. Стена Алдуина - это ключ. Да, да!
终于。上古恶魔被终结了。历代刀锋卫士之灵在此向你致敬。
Наконец-то отмщение постигло древнее зло. Тени многих Клинков славят тебя сегодня.
不是憎恨。而是怀疑和惧怕。刀锋卫士一直试图将龙裔带离智慧之道。
Это не ненависть. Недоверие и страх. Клинки всегда хотели отвратить Драконорожденных от пути мудрости.
奥杜因之墙记录了古代刀锋卫士所知的奥杜因及其回归。有历史也有预言。
На Стене Алдуина древние Клинки записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
奥杜因之墙由上古阿卡维尔神龙卫士,也就是刀锋卫士组织的前身所造,
Стену Алдуина создали в древности акавирские Драконьи стражи, предшественники Клинков.
嗯,自从浩大战争起他们就一直在追捕刀锋卫士了。这是他们的一般守则之一。
Они с самого начала Великой войны охотились на Клинков.
在梭默于浩大战争中击溃我们之前,伊思本是我们刀锋卫士的档案管理员。
Эсберн был архивариусом Клинков, одним из нескольких, прежде чем Талмор сокрушил наш орден во время Великой войны.
当年,刀锋卫士保护过皇帝。这似乎证明洞察之眼和他们同样不胜任这件事。
В мое время тоже убивали императора. Увы, Темное Братство не имело чести это сделать.
刀锋卫士不信任我是明智之举。 (不信任是明智的)。我也不会相信另一个(龙)。
Клинки мудры, раз не доверяют мне. Оникан ни ов. Я бы не доверял другому дова.
早在梭默于浩大战争中击溃我们之前,艾思本就是我们刀锋卫士的文史管理者了。
Эсберн был архивариусом Клинков, одним из нескольких, прежде чем Талмор сокрушил наш орден во время Великой войны.
不知道你怎么做的,但总之是有用了。让我们看看过去的刀锋卫士在前方给我们留下些什么。
Хмм, кажется, все получилось. Посмотрим, что еще для нас приберегли Клинки древности.
奥杜因之墙……刀锋卫士失落已久的秘密之一。上面记录了所知的奥杜因及其回归。有历史也有预言。
Стена Алдуина - это одна из утраченных страниц истории Клинков. Там они записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
这就是我一直试图描述的东西。天佑寺,一座古代刀锋卫士的庇护之处,隐藏在边峪的峭壁之中。
Это я и пытаюсь рассказать. В храме Небесной гавани, древнем убежище Клинков, скрытом в горах Предела.
在它死之前……呃……很抱歉,如果我们还要帮助你,这将会忤逆了作为一名刀锋卫士的誓言。
Пока он жив... что ж, прости, но мы нарушим клятву Клинков, если будем продолжать помогать тебе.
这就是我一直试图解释的东西。天佑神殿,一座古代刀锋卫士圣所,隐藏在河湾地的峭壁之中。
Это я и пытаюсь рассказать. В храме Небесной гавани, древнем убежище Клинков, скрытом в горах Предела.
我们会在天佑神殿转转,看看过去的刀锋卫士们还给我们留下了什么?这是个比我期望的还要好的藏身之所。
Мы осмотрим храм Небесной гавани и поглядим, что еще нам оставили древние Клинки. Даже я не могла представить себе более надежного укрытия.
我们会在天佑寺四处逛逛,看看过去的刀锋卫士们还给我们留下了什么。这里是个比我预期还要好的藏身之处。
Мы осмотрим храм Небесной гавани и поглядим, что еще нам оставили древние Клинки. Даже я не могла представить себе более надежного укрытия.
先古刀锋卫士在奥杜因之墙上记载他们所知道关于奥杜因和它的回归的事情。部分是历史,另外是预言。
На Стене Алдуина древние Клинки записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
奥杜因之墙……一个刀锋卫士失落已久的秘密。那里记载着刀锋卫士对奥杜因的所有认知,包括他的降临。那里有些是历史,有些则是预言。
Стена Алдуина - это одна из утраченных страниц истории Клинков. Там они записали все, что знали об Алдуине и его возвращении. Частью - история, частью - пророчество.
пословный:
刀锋 | 卫士 | 之 | 剑 |
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|